Aujourd'hui, nous éprouvons encore plus intensément ces sentiments. | UN | وتخالجنا هذه المشاعر اليوم وإن يكن بقوة أكبر. |
On pense que ces "sentiments" auraient fini par le rattraper. | Open Subtitles | نحن التخمين هذه المشاعر مجرد أخيرا حقوا به. |
Ce sont ces sentiments qui ont détruit mon amitié avec Brooke. | Open Subtitles | حسناً هذه المشاعر هي التي افسدت صداقتي مع بروك |
Je suis sûr que la plupart des délégations partagent ce sentiment. | UN | وأنا واثق من أن معظم الوفود تشاطرني هذه المشاعر. |
Je les vois faire des erreurs. ces émotions que je n'éprouve pas les rendraient meilleurs ? | Open Subtitles | أراقبهم يقترفون أخطاء، وأنت تعتقد أنّ هذه المشاعر التي أفتقر إليها تجعلهم أفضل؟ |
Face à de tels sentiments, il espère que le peuple palestinien trouvera de meilleurs amis. | UN | وأعرب عن أمله إزاء هذه المشاعر في أن يعثر الشعب الفلسطيني على أصدقاء أفضل منه. |
Garder ces sentiments pour moi ça me tue, parce que j'ai envie de dire | Open Subtitles | كبت هذه المشاعر داخلي يقتلني، لأنّ كلّ ما أريده هو إخبار |
Je partage ces sentiments et je réitère à Mlle Anstee l'expression de ma reconnaissance pour tout ce qu'elle a fait au service de la paix en Angola. | UN | وإنني أشاطر أعضاء المجلس هذه المشاعر وأود أن أؤكد من جديد تقديري لخدمات اﻵنسة آنستي من أجل قضية السلم في أنغولا. |
ces sentiments peuvent être ressentis plus vivement encore lorsque les négociations sont conduites sous la contrainte d'une échéance immuable. | UN | ويمكن أن تتضخم هذه المشاعر عندما تجرى المفاوضات تحت ضغط موعد نهائي ثابت. |
ces sentiments ont provoqué dans le pays une situation politique dangereusement explosive. | UN | لقد أدت هذه المشاعر إلى خلق حالة سياسية خطرة ومتفجرة على الصعيد المحلي. |
250. ces sentiments sont plus aigus encore chez ceux qui sont hébergés dans des centres, sans avoir d'intimité. | UN | ٠٥٢ ـ وتتفاقم هذه المشاعر بين اﻷشخاص الذين يعيشون في مراكز جماعية، حيث يكونون محرومين من أي قدر من الحياة الخاصة. |
La délégation vietnamienne partage pleinement ces sentiments. | UN | وقال إن وفد فييت نام تشاطر تماما هذه المشاعر. |
ces sentiments sont renforcés par la législation, les règlements et les politiques qui criminalisent et excluent les migrants. | UN | ويعزز بعض هذه المشاعر التشريعات والأنظمة والسياسات التي تجرّم المهاجرين وتستبعدهم. |
Peut-être que ces sentiments libanais peuvent s'expliquer par le fait qu'il y a un autre État limitrophe du Liban qui occupe son territoire et qui viole sa souveraineté. | UN | وربما يمكن تفسير هذه المشاعر اللبنانية بحقيقة أن هناك دولة أخرى مجاورة للبنان تحتل أراضيها وتنتهك سيادتها. |
Et sa collègue, la Présidente de la Finlande, Mme Tarja Halonen, a fait écho à ces sentiments dans sa propre allocution de clôture. | UN | وقد رددت نظيرته في رئاسة القمة، رئيسة فنلندا، السيدة ترجا هالولن، هذه المشاعر في بيانها الختامي. |
4. Prie le Président de la Conférence de transmettre ces sentiments au Premier Ministre thaïlandais et, à travers lui, au peuple thaïlandais; | UN | 4- يرجو من رئيس المؤتمر أن ينقل هذه المشاعر إلى رئيس وزراء تايلند، وعن طريقه، إلى شعب تايلند؛ |
Je suis sûr que la plupart des délégations partagent ce sentiment. | UN | وأنا واثق من أن معظم الوفود تشاطرني هذه المشاعر. |
ce sentiment a été exprimé par les dirigeants locaux de personnes déplacées à travers le Darfour. | UN | وقد أفصح قادة المجتمع المحلي للمشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور عن هذه المشاعر. |
Je sais que les cosmonautes originaires de 23 États Membres ont tous éprouvé ce sentiment. | UN | وأنا أعلم أن هذه المشاعر قد شعر بها رواد الفضاء من 23 دولة عضو. |
Il n'est pas très mature, et il ne peut pas supporter toutes ces émotions. | Open Subtitles | إنه ليس ناضج فكريًا و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر |
De tels sentiments pourraient aliéner certaines parties de la population, notamment dans les zones à majorité pachtoune. | UN | وقد تؤدي هذه المشاعر إلى تنفير فئات من السكان ولا سيما في المناطق ذات الأغلبية البشتونية. |
Je crois n'avoir encore jamais eu des sentiments si forts. | Open Subtitles | أعتقد أنني لست معتاداً على هذه المشاعر الجارفة |
Je ne peux pas perdre cette sensation | Open Subtitles | لن أفقد هذه المشاعر |
Mais j'ai été professionel et j'ai mit mes sentiments de côté. | Open Subtitles | لكن كنت حرفيا بشكل كلي ، وتجاهلت هذه المشاعر |