"هذه المطالبة" - Traduction Arabe en Français

    • cette réclamation
        
    • la réclamation
        
    • cette demande
        
    • présente réclamation
        
    • de sa réclamation
        
    • ce titre
        
    • la demande
        
    • requérant
        
    • telle réclamation
        
    • cette revendication
        
    • la présente demande
        
    • ce montant
        
    • cette perte
        
    • une réclamation
        
    Le Comité décide que cette réclamation ouvre droit à indemnisation en principe, à condition que les dépenses engagées aient été raisonnables. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ اذا ما كانت التكاليف المتكبدة معقولة.
    cette réclamation avait été initialement déposée au titre de pertes liées à un contrat puis reclassée par le Comité dans la présente catégorie de pertes. UN وكانت هذه المطالبة مقدمة أصلا بوصفها مطالبة في صدد خسائر العقود ثم أعاد الفريق تصنيفها في هذه الفئة من الخسائر.
    Aucune indemnisation n'est donc recommandée pour cette réclamation. UN وتبعا لذلك لا يوصى بتعويض عن هذه المطالبة.
    Par conséquent, il ne recommande aucune indemnité pour la réclamation considérée. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة.
    Il n'a pas répondu à cette demande ni fourni de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation. UN ولم يقدم صاحب المطالبة رداً على هذا الطلب كما أنه لم يقدم أية أدلة تدعم هذه المطالبة.
    Par conséquent, le Comité recommande de n'appliquer aucun abattement à cette réclamation. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم تطبيق أي خصم على هذه المطالبة.
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يخص هذه المطالبة.
    Par conséquent, cette réclamation ne donne pas lieu à indemnisation. UN وبناء عليه، فإن هذه المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Il soutient donc que cette réclamation ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وعليه، يدعي العراق أن هذه المطالبة لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il soutient donc que cette réclamation ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وعليه، يدعي العراق أن هذه المطالبة لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    Il ne formule donc pas de recommandation pour cette réclamation. UN ولذلك لا يقدم الفريق توصية بشأن هذه المطالبة.
    Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour cette réclamation de la catégorie < < A > > . UN وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الذي كان قد تقرر دفعه بشأن هذه المطالبة المندرجة في الفئة ألف.
    Le Comité n'a donc pas jugé que cette réclamation donnait lieu à indemnisation. UN ولذلك رأى الفريق أن هذه المطالبة لا تستحق التعويض.
    Le Comité a jugé que cette réclamation ouvrait droit à indemnisation. UN ورأى الفريق أن هذه المطالبة تستحق التعويض.
    Pour cette raison, l'Iraq affirme qu'il n'y a lieu de prendre en considération que la valeur résiduelle de l'installation à terre pour l'évaluation de cette réclamation. UN ولهذا السبب، يؤكد العراق أنه ينبغي اعتبار القيمة المتبقية للمرفق البري وحدها ملائمة في تقييم هذه المطالبة.
    Le requérant n'ayant pas fourni les renseignements demandés, le Comité a rejeté la réclamation. UN وبما أن صاحب المطالبة قصر في تقديم هذه المعلومات رفض الفريق هذه المطالبة.
    Selon l'Iraq, elle risque de faire double emploi avec la partie de la réclamation relative aux dépenses extraordinaires. UN ويزعم العراق أن هذه المطالبة ربما كانت متداخلة مع المطالبة بالتكاليف الاستثنائية.
    Le Roi Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, rejette cette demande. Open Subtitles جلالته فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس ينكر هذه المطالبة
    À la suite de quoi, la société a modifié sa présente réclamation concernant les biens corporels pour tenir compte de la recommandation du Comité touchant la répartition des éléments de perte. UN وبناء على ذلك، عدلت الشركة هذه المطالبة الخاصة بالأصول المادية لتعكس التوزيع الذي أوصى به الفريق لعناصر المطالبة.
    Il a donc recommandé qu'aucune indemnité ne soit versée à ce titre. UN لهذا السبب لم يوصِ الفريق بمنح تعويض فيما يخص هذه المطالبة.
    Le montant de la demande, dont l'Organisation conteste le bien-fondé, a été ramené de 31 millions de dollars à 18 millions de dollars. UN وقد خفض المورد مطالبته من 31 مليون دولار إلى 18 مليونا؛ بينما طعنت المنظمة في هذه المطالبة.
    Une telle réclamation ne peut pas être introduite à l'encontre de l'État de nationalité antérieur. UN ولا يجوز أن تقدم هذه المطالبة ضد الدولة التي كان في السابق من مواطنيها.
    De l'avis de ma délégation, cette revendication n'est ni irréaliste ni trop ambitieuse mais justifiée par l'aboutissement logique des nouvelles réalités de notre temps. UN ولا يعتقد وفد بلادي أن هذه المطالبة طموحة إلى حد أكبر مما ينبغي أو غير واقعية، بل يبررها منطق الواقع الراهن.
    la présente demande est fondée sur ce qui suit : UN وتنبني هذه المطالبة على ما يلي:
    L'IOOC a par la suite ramené ce montant à US$ 13 713 538, suite à des demandes d'explication du Comité. UN وعمدت شركة النفط البحرية الإيرانية فيما بعد إلى تخفيض قيمة هذه المطالبة إلى 538 713 13 دولاراً على إثر الاستفسارات التي قدمها الفريق.
    cette perte avait été initialement rangée dans la catégorie des pertes de biens corporels, mais appartient plutôt à celle des pertes financières. UN وقد صنفت هذه المطالبة في الأصل على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة، ولكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر مالية.
    Ce n'est qu'en cas de séparation absolue que l'un quelconque des conjoints pouvait présenter une réclamation, sinon seul le conjoint innocent pouvait le faire. UN ولا تجوز المطالبة بالطلاق لأي من الزوجين إلا في حالة الانفصال الكامل في حين لا تجوز هذه المطالبة في الحالات الأخرى إلا للزوج البرئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus