"هذه الميزانية البرنامجية المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • projet de budget-programme
        
    On s’est efforcé dans le projet de budget-programme d’harmoniser le mode de présentation des programmes d’activités des commissions régionales. UN تم بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمــــة شكـــل عرض برنامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    On s’est efforcé dans le projet de budget-programme d’harmoniser le mode de présentation des programmes d’activités des commissions régionales. UN تم بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمــــة شكـــل عرض برنامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    Lorsque le présent projet de budget-programme a été établi, la Commission n'avait pas encore tenu la session en question. UN ولم تكن تلك الدورة الاستثنائية قد عقدت حتى وقت إعداد هذه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح تلك الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح تلك الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    Le projet de budget-programme contient des renseignements sur l'utilisation des fonds extrabudgétaires. UN أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح الدورة.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    Les améliorations apportées à la présentation du budget et l'indication des objectifs à atteindre ont facilité l'examen du projet de budget-programme. UN والتحسينات التي أدخلت على عرض الميزانية وتحديدات الأهداف المنشودة قد يسرت من دراسة هذه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Un effort a été accompli dans le présent projet de budget-programme pour harmoniser le mode de présentation des programmes d’activité des commissions régionales. UN بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمة شكل تقديم برنامج أنشطة اللجان الاقليمية.
    Dans le présent projet de budget-programme, on s’est efforcé d’harmoniser le mode de présentation du programme d’activité des commissions régionales. UN بُذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمة شكل عرض برامج اﻷنشطة للجان اﻹقليمية.
    Un effort a été accompli dans le présent projet de budget-programme pour harmoniser le mode de présentation des programmes d’activité des commissions régionales. UN بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمة شكل تقديم برنامج أنشطة اللجان الاقليمية.
    Dans le présent projet de budget-programme, on s’est efforcé d’harmoniser le mode de présentation du programme d’activité des commissions régionales. UN بُذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمة شكل عرض برامج اﻷنشطة للجان اﻹقليمية.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح تلك الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les Etats Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة الى جميع الدول اﻷعضاء قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة بخمسة أسابيع على اﻷقل.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة بـخمسة أسابيع على الأقل.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة بخمسة أسابيع على الأقل.
    C'est donc avec raison que le projet de budget-programme continue de mettre l'accent sur les mesures prises par le Secrétaire général en vue de renforcer l'Organisation. UN وثمة ما يبرر، بالتالي، ما تتسم به هذه الميزانية البرنامجية المقترحة من المضي في تسليط الضوء على تلك التدابير التي اتخذها الأمين العام من أجل تعزيز المنظمة.
    En conséquence, aucune ressource correspondante n'est prévue dans le présent projet de budget-programme (voir tableau 4.2 pour plus de précisions). UN وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(.
    En conséquence, aucune ressource correspondante n'est prévue dans le présent projet de budget-programme (voir tableau 4.2 pour plus de précisions). UN وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus