"هذه الوظائف المؤقتة" - Traduction Arabe en Français

    • ces postes temporaires
        
    • ces emplois de temporaire
        
    • de ces postes
        
    Les titulaires de ces postes temporaires apporteraient un concours à la planification des mesures de sécurité, aux enquêtes et à la sécurité sur les sites des bureaux électoraux. II. Ressources nécessaires UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن المساعدة في التخطيط الأمني والتحقيقات وتوفير أمن مواقع مكاتب الاقتراع.
    La création de ces postes temporaires est demandée à titre provisoire sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre ultérieurement au sujet de l'effectif proposé. UN وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح.
    ces postes temporaires ont été déplacés et sont, depuis le 1er janvier 2007, imputés sur des postes approuvés à titre provisoire. UN وقد نقل شاغلوا هذه الوظائف المؤقتة من وظائف معتمدة مؤقتا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 وحُملت نفقاتهم عليها.
    La proposition de transformer en postes ces emplois de temporaire est motivée par le caractère continu des fonctions liées à la vérification des références, étape obligatoire du processus de recrutement au Secrétariat. UN ويقترح تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة بالنظر إلى الطبيعة المستمرة لوظائف التحقق من الجهات المرجعية كخطوة إلزامية في عملية التوظيف بالأمانة العامة.
    La création de ces postes de temporaire permettrait à la Section d'exercer ses fonctions de sécurité avec efficacité et de réagir promptement, 24 heures sur 24. UN ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de ces postes temporaires et compte qu'ils seront utilisés par la Caisse selon que de besoin pour mettre les normes comptables internationales pour le secteur public en application dans les délais prévus. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف المؤقتة وتتوقع أن يستخدمها صندوق المعاشات التقاعدية حسبما يلزم من أجل تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Le Secrétaire général propose à présent que ces postes temporaires soient convertis en postes permanents à inscrire au budget ordinaire, avec effet au 1er janvier 2011. UN ويقترح الأمين العام الآن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة بوصفها وظائف جديدة في الميزانية العادية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Soixante-cinq des titulaires de ces postes temporaires demandés (71 %) seraient déployés sur le terrain. UN وسيتم نشر 65 وظيفة من هذه الوظائف المؤقتة المطلوبة (71 في المائة) في الميدان.
    Les titulaires de ces postes temporaires seraient chargés de fournir un appui au titre de la gestion des installations et des camps, de superviser le travail des travailleurs occasionnels engagés à la journée, d'assurer le respect des normes en matière d'assainissement et d'hygiène dans les bureaux électoraux y compris les centres électoraux éloignés. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن دعم توفير المرافق وخدمات إدارة المعسكرات، مع الإشراف على نشاط العمال الموسميين اليوميين والتيقن من إعمال معايير المرافق الصحية والنظافة العامة في مواقع مكاتب الانتخابات، بما في ذلك المراكز الانتخابية النائية.
    Cette pratique a manifestement aidé à perpétuer le déséquilibre de la répartition géographique du personnel étant donné que la plupart des titulaires de ces postes temporaires étaient des ressortissants de pays surreprésentés (voir tableau 4). UN ومن البديهي، اعتماداً على هذه الممارسة، أن الاختلال في التوازن الجغرافي بين الموظفين استمر لكون معظم هذه الوظائف المؤقتة كان يشغلها مواطنون من بلدان ممثلة تمثيلاً زائداً (انظر الجدول 4).
    Cette pratique a manifestement aidé à perpétuer le déséquilibre de la répartition géographique du personnel étant donné que la plupart des titulaires de ces postes temporaires étaient des ressortissants de pays surreprésentés (voir tableau 4). UN ومن البديهي، اعتماداً على هذه الممارسة، أن الاختلال في التوازن الجغرافي بين الموظفين استمر لكون معظم هذه الوظائف المؤقتة كان يشغلها مواطنون من بلدان ممثلة تمثيلاً زائداً (انظر الجدول 4).
    Les ressources nécessaires à la transformation de ces postes temporaires en postes permanents ont été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. L'organigramme envisagé pour le Service de la gestion des placements a été communiqué au Comité (voir l'annexe III du présent document). UN وقد ورد طلب تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. )انظر الخريطة التنظيمية المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في صندوق المعاشات التقاعدية في المرفق الثالث لهذه الوثيقة(.
    Les ressources nécessaires à la transformation de ces postes temporaires en postes permanents ont été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. L'organigramme envisagé pour le Service de la gestion des placements a été communiqué au Comité (voir l'annexe III du présent rapport). UN وقد ورد طلب تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. )انظر الخريطة التنظيمية المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق في المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    Le Centre de services mondial tentera, si cela est possible, de financer ces emplois de temporaire au moyen des ressources disponibles et il sera proposé de créer d'autres emplois de temporaire au cours de l'exercice 2015/16 pour la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie). UN وسوف يحاول مركز الخدمات العالمي استيعاب هذه الوظائف المؤقتة في حدود الموارد المتاحة، إن أمكن، وسوف تُقترح وظائف إضافية في ميزانية الفترة 2015/2016 لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    Les titulaires de ces postes apporteraient un appui et assureraient l'entretien de premier et deuxième niveaux du matériel informatique dans les sites électoraux des bureaux auxquels ils seraient affectés. UN وتناط بشاغلي هذه الوظائف المؤقتة مسؤولية توفير المستويين الأول والثاني من خدمات الدعم والصيانة لمعدات تكنولوجيا المعلومات في مواقع الانتخابات ومكاتبها الفرعية التي يتبعون لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus