"هذه الولايات" - Traduction Arabe en Français

    • ces mandats
        
    • ces États
        
    • des missions
        
    • les mandats
        
    • leur mandat
        
    • ces juridictions
        
    • ces textes
        
    • des mandats
        
    • ces tâches
        
    Par conséquent, ces mandats ne peuvent pas être prolongés indéfiniment et doivent être adaptés à mesure que les objectifs de chaque opération sont peu à peu atteints. UN ومن ثم، فإن هذه الولايات لا يجوز لها أن تستمر إلى أجل غير مسمى، ومن الواجب تكييفها عند إنجاز أهداف كل بعثة.
    Pour en assurer le succès, il importe également de réviser régulièrement ces mandats. UN وبغية كفالة نجاح هذه العمليات فإن من المهم أيضا إعادة النظر بانتظام في هذه الولايات.
    Les arrangements ponctuels pris par le secrétariat pour assurer l'exécution de ces mandats ont déjà créé de graves difficultés pour ce qui est du maintien d'une collaboration de haute qualité. UN وما يستتبعه ذلك من ترتيبات لخدمة هذه الولايات من قبل اﻷمانة خلق فعلاً مصاعب كبيرة في الحفاظ على علو جودة العمل.
    Il encadrera également les spécialistes de la problématique hommes-femmes recrutés sur le plan national en poste dans ces États. UN وسيوجه شاغل الوظيفة أيضا الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في هذه الولايات.
    3.69 Selon les procédures établies, l'emploi de ces fonds sera subordonné aux mandats assignés par les organes délibérants et à l'approbation de l'Assemblée générale, et il se fera à mesure que l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité créeront des missions ou en renouvelleront le mandat. UN 3-69 وطبقا للإجراءات المعمول بها، فسيخضع استخدام المبلغ للولاية التشريعية لكل بعثة على حدة ولموافقة الجمعية العامة، كلما قامت الجمعية و/أو مجلس الأمن بإنشاء هذه الولايات أو بتجديدها.
    ces mandats sont complémentaires. UN وكل من هذه الولايات يكمّل الولايتين الأخريين.
    La collaboration entre ces mandats concernant la gestion des manifestations peut être exigée. UN وقد تكون هذه الولايات بحاجة إلى التعاون فيما بينها لإدارة المظاهرات.
    De même, pour les mandats thématiques, ma délégation n'envisage aucun changement et propose de maintenir la durée actuelle de ces mandats, qui est de trois ans. UN وعلى نحو مماثل، بالنسبة للولايات المواضيعية، لا يتوخى وفدي إحداث أي تغيير، ويقترح الإبقاء على مدة الثلاث سنوات الحالية لمثل هذه الولايات.
    C'est dans ces conditions seulement que nous pourrons envoyer nos soldats dans des situations où ils risquent leur vie afin de faire respecter ces mandats. UN ولن نتمكن إلا حينئذ من إيفاد قواتنا في حالات يخاطرون فيها بحياتهم لكي يكفلوا دعم هذه الولايات.
    Elle remplira chacun de ces mandats lorsqu'elle sera parvenue à l'universalité. UN وستنفذ كل هذه الولايات عند تحقيق عالمية المنظمة.
    Il est inadmissible que ces dispositions ou ces mandats fassent l’objet d’interprétations servant des intérêts politiques. UN ومن غير المقبول أن تكون هذه اﻷحكام أو هذه الولايات موضعا لتفسيرات تخدم المصالح السياسية.
    Il est maintenant vital en effet que les gouvernements mettent à la disposition de l'ONU des unités spécialisées et des spécialistes capables d'exécuter ces mandats complexes. UN فقد أصبح من المهم للغاية أن تقدم الحكومات وحدات وأفراد متخصصين قادرين على تنفيذ هذه الولايات.
    L'Assemblée générale ne doit pas mettre fin à l'un quelconque de ces mandats ni en créer de nouveaux. UN ومضى قائلا إنه ينبغي ألا تنهي الجمعية العامة أيا من هذه الولايات أو أن تنشئ ولايات جديدة.
    Les mécanismes de responsabilisation établis pour superviser l'exécution de ces mandats n'ont guère été évoqués. UN ولم يجر سوى قليل من النقاش حول آليات المساءلة التي وضعت للرقابة على تنفيذ هذه الولايات.
    Si l'une de ces options, ou une solution s'en inspirant, était choisie, il faudrait redéfinir ces mandats. UN فإذا تم اعتماد أحد الخيارين أو صيغة معدلة منه، فسيلزم إعادة صياغة هذه الولايات.
    Toutefois, il n'y aurait des délinquants mineurs en attente d'exécution que dans 15 de ces États. UN إلا أن التقارير تفيد أن 15 ولاية فقط من هذه الولايات تحتجز جناة أحداثاً صدرت بحقهم أحكام بالإعدام.
    Et que dieu bénisse ces États Unis d'Amérique. Open Subtitles و ليبارك الرب هذه الولايات المتحدة الأمريكية
    3.71 Conformément aux procédures établies, l'emploi de ces fonds sera subordonné aux mandats conférés par les organes délibérants et à l'approbation de l'Assemblée générale, à mesure que l'Assemblée et/ou le Conseil de sécurité créeront des missions ou en renouvelleront le mandat. UN 3-71 وطبقا للإجراءات المعمول بها، يخضع استخدام المبلغ للولاية التشريعية لكل بعثة على حدة ولموافقة الجمعية العامة، كلما قامت الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بإنشاء هذه الولايات أو عندما يقرران تجديدها.
    les mandats de protection nécessitent une plus grande mobilité, un déploiement plus proche de la population et l'acceptation de risques plus élevés. UN وتقتضي هذه الولايات قدرا أكبر من خفة الحركة والانتشار في مواقع أمامية قريبة من السكان وقبول قدر أكبر من المخاطرة.
    Nombre de délégations ont souligné combien il importait d'assigner aux opérations de maintien de la paix des objectifs précis et réalisables et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient disponibles pour permettre aux opérations de s'acquitter avec succès de leur mandat. UN وأبرز كثير من الوفود أهمية وضع أهداف دقيقة وعملية لعمليات حفظ السلام وضمان توافر التمويل الكافي لتنفيذ هذه الولايات بنجاح.
    Dans la pratique, ces juridictions ne sont malheureusement fonctionnelles à ce jour, qu'à Lomé. UN وعلى الصعيد العملي، لا تعمل هذه الولايات اليوم، للأسف، إلا في لوميه.
    Toutefois, afin d'éviter les répétitions, ces textes ont été regroupés et seuls ceux qui sont particulièrement pertinents pour un sous-programme particulier sont cités pour le sous-programme concerné. UN بيد أنه تجنبا للتكرار، فقد أشير الى هذه الولايات كمجموعة وأشير الى الولايات التي لها صلة خاصة ببرامج فرعية محددة تحت عناوين خاصة بها.
    Maintenant que des mandats robustes ont été décidés par le Conseil, il est impératif d'assurer leur mise en oeuvre. UN وما دام مجلس الأمن قد قرر الآن ولايات قوية، فمن من المحتم تأمين تنفيذ هذه الولايات.
    b) Au sixième alinéa, les mots " cette demande " ont été remplacés par les mots " ces demandes " et les mots " ces tâches " ont été remplacés par les mots " toutes ces tâches " ; UN )ب( في الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن عبارة " هذا الطلب " بعبارة " هذه الطلبات " وعن عبارة " بهذه الولايات " بعبارة " بجميع هذه الولايات " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus