"هذه ليست أول مرة" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est pas la première fois
        
    • C'est pas la première fois
        
    • Ce n'est pas mon premier
        
    Ce n'est pas la première fois qu'on te dit de tuer un homme, mais est-ce la première fois qu'on te dit de tuer un ami ? Open Subtitles هذه ليست أول مرة طلب منك فيها , أن تقتل رجلاً لكن هذه أول مرة طلب منك فيها أن تقتل صديقاً؟
    Et croyez-moi, Ce n'est pas la première fois que je vois deux brillants chirurgiens se quereller sur la table d'opération. Open Subtitles وصدقوني هذه ليست أول مرة أرى جراحتين عبقريتين تتشاجران على جسد
    Général. Ce... Ce n'est pas la première fois que nous avons cette conversation. Open Subtitles أيها اللواء ، هذه ليست أول مرة نخض فيها هذا الحوار
    C'est pas la première fois que tu chauffes mon cigare... Open Subtitles هذه ليست أول مرة تتركين فيها سيجاري مشتعلاً
    Ce n'est pas mon premier interrogatoire par la Garde Républicaine. Open Subtitles هذه ليست أول مرة يستجوبني بها الحرس الجمهوري.
    Adam, tu me connais depuis 20 ans, donc tu sais que Ce n'est pas la première fois que j'entends que quelqu'un veut arrêter ma campagne. Open Subtitles "آدم"، أنت تعرفني لعشرون عام إذن أنت تعلم أن هذه ليست أول مرة شخص ما يريد أن ينهي حملتي الإنتخابية
    Peut-être. Mais Ce n'est pas la première fois qu'il nous fait ce genre de tour. Open Subtitles ربما هذا صحيح , ولكن هذه ليست أول مرة يقوم بها بهذا النوع من الألعاب البهلوانية.
    Et Ce n'est pas la première fois que ça m'arrive. Open Subtitles ولسوء الحظ, هذه ليست أول مرة يحصل فيها هذا الأمر
    Et je la crois quand elle dit que Ce n'est pas la première fois que tu as volé cette église. Open Subtitles و أنا أصدقها عندما قالت أن هذه ليست أول مرة تسرق من الكنيسة
    Il convient de noter que Ce n'est pas la première fois que les autorités soudanaises pointent un doigt accusateur vers l'Éthiopie; depuis deux ans, c'est ainsi qu'elles agissent chaque fois qu'elles subissent une défaite militaire. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه ليست أول مرة خلال السنتين الماضيتين وجهت فيها السودان إصبع الاتهام الى إثيوبيا كلما تكبدت السلطات السودانية هزائم عسكرية مماثلة.
    Nous savons bien que Ce n'est pas la première fois qu'un document officiel ou officieux sur un tel traité est proposé. UN إننا نعي تماماً أن هذه ليست أول مرة يُقدَّم فيها مقترح وثيقة رسمية أو غير رسمية بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Ce n'est pas la première fois que je fais du mal à des gens. Open Subtitles ‫هذه ليست أول مرة أؤذي فيها الناس
    Ce n'est pas la première fois que je voyage dans le temps. Open Subtitles هذه ليست أول مرة أعود بها في الزمن
    Ce n'est pas la première fois qu'il fait ça. Open Subtitles هذه ليست أول مرة له في هذا الأمر
    Ce n'est pas la première fois qu'ils font ça. Open Subtitles هذه ليست أول مرة يفعلون, ذلك جون
    Ce n'est pas la première fois. Open Subtitles هذه ليست أول مرة لا، لا، لا، لا، لا، لا
    De toute façon, Ce n'est pas la première fois que ta mère fait une fugue. Open Subtitles هذه ليست أول مرة تختفي فيها أمك
    C'est pas la première fois que je me frotte à la loi. Open Subtitles هذه ليست أول مرة يتم فيها إلقاء القبض علي إن هذا يحصل معي باستمرار
    Vous savez ce qui est dingue ? C'est pas la première fois que je déjoue la mort. Open Subtitles لا أحد مجنون مثلك هذه ليست أول مرة أتعرض للموت
    C'est pas la première fois. Open Subtitles هذه ليست أول مرة
    Ce n'est pas mon premier pas dans les charbons, DeMarco. Open Subtitles هذه ليست أول مرة أخاطر فيها يا (ديماركو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus