Ce n'est pas la première fois qu'on te dit de tuer un homme, mais est-ce la première fois qu'on te dit de tuer un ami ? | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة طلب منك فيها , أن تقتل رجلاً لكن هذه أول مرة طلب منك فيها أن تقتل صديقاً؟ |
Et croyez-moi, Ce n'est pas la première fois que je vois deux brillants chirurgiens se quereller sur la table d'opération. | Open Subtitles | وصدقوني هذه ليست أول مرة أرى جراحتين عبقريتين تتشاجران على جسد |
Général. Ce... Ce n'est pas la première fois que nous avons cette conversation. | Open Subtitles | أيها اللواء ، هذه ليست أول مرة نخض فيها هذا الحوار |
C'est pas la première fois que tu chauffes mon cigare... | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة تتركين فيها سيجاري مشتعلاً |
Ce n'est pas mon premier interrogatoire par la Garde Républicaine. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة يستجوبني بها الحرس الجمهوري. |
Adam, tu me connais depuis 20 ans, donc tu sais que Ce n'est pas la première fois que j'entends que quelqu'un veut arrêter ma campagne. | Open Subtitles | "آدم"، أنت تعرفني لعشرون عام إذن أنت تعلم أن هذه ليست أول مرة شخص ما يريد أن ينهي حملتي الإنتخابية |
Peut-être. Mais Ce n'est pas la première fois qu'il nous fait ce genre de tour. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح , ولكن هذه ليست أول مرة يقوم بها بهذا النوع من الألعاب البهلوانية. |
Et Ce n'est pas la première fois que ça m'arrive. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, هذه ليست أول مرة يحصل فيها هذا الأمر |
Et je la crois quand elle dit que Ce n'est pas la première fois que tu as volé cette église. | Open Subtitles | و أنا أصدقها عندما قالت أن هذه ليست أول مرة تسرق من الكنيسة |
Il convient de noter que Ce n'est pas la première fois que les autorités soudanaises pointent un doigt accusateur vers l'Éthiopie; depuis deux ans, c'est ainsi qu'elles agissent chaque fois qu'elles subissent une défaite militaire. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه ليست أول مرة خلال السنتين الماضيتين وجهت فيها السودان إصبع الاتهام الى إثيوبيا كلما تكبدت السلطات السودانية هزائم عسكرية مماثلة. |
Nous savons bien que Ce n'est pas la première fois qu'un document officiel ou officieux sur un tel traité est proposé. | UN | إننا نعي تماماً أن هذه ليست أول مرة يُقدَّم فيها مقترح وثيقة رسمية أو غير رسمية بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Ce n'est pas la première fois que je fais du mal à des gens. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة أؤذي فيها الناس |
Ce n'est pas la première fois que je voyage dans le temps. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة أعود بها في الزمن |
Ce n'est pas la première fois qu'il fait ça. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة له في هذا الأمر |
Ce n'est pas la première fois qu'ils font ça. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة يفعلون, ذلك جون |
Ce n'est pas la première fois. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة لا، لا، لا، لا، لا، لا |
De toute façon, Ce n'est pas la première fois que ta mère fait une fugue. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة تختفي فيها أمك |
C'est pas la première fois que je me frotte à la loi. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة يتم فيها إلقاء القبض علي إن هذا يحصل معي باستمرار |
Vous savez ce qui est dingue ? C'est pas la première fois que je déjoue la mort. | Open Subtitles | لا أحد مجنون مثلك هذه ليست أول مرة أتعرض للموت |
C'est pas la première fois. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة |
Ce n'est pas mon premier pas dans les charbons, DeMarco. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة أخاطر فيها يا (ديماركو). |