Jusqu'à récemment, C'est un problème qui a défié toute solution dès les premiers jours d'existence de cette organisation. | UN | حتى وقت قريب جدا كانت هذه مشكلة تعد مشكلة لا تزال مستعصية على الحل منذ اﻷيام اﻷولى لهذه المنظمة. |
Le gouverneur pense-t-il que C'est un problème qu'il faut régler ? | Open Subtitles | هل يعتقد الحاكم أن هذه مشكلة تحتاج تسوية ؟ |
C'est un problème interne. Il est vivant, je le veux. | Open Subtitles | هذه مشكلة محليه انه على قيد الحياة وأريده |
Le Nicaragua soutient depuis le début qu'il s'agit d'un problème juridique qui doit se régler devant la Cour internationale de Justice. | UN | منذ البداية، تمسكت نيكاراغوا بأن هذه مشكلة قانونية ويجب أن تحل عن طريق محكمة العدل الدولية. |
En ce qui me concerne, C'est le problème du FDIC | Open Subtitles | بقدر ما يهمني هذه مشكلة شركات تأمين الوداع |
Il y a un problème avec la porphyrie aiguë intermittente. | Open Subtitles | هذه مشكلة البورفيريا المتقطعة الحادة |
Je suis d'accord mais cela pose un problème | Open Subtitles | لا أخالفك الرأي لكن ما تزال هذه مشكلة |
Voilà un problème que je peux rayer de ma liste. | Open Subtitles | "لعلّ هذه مشكلة يمكنني شطبها من القائمة" |
C'est un problème que la nourriture périmée ne pourra résoudre. | Open Subtitles | هذه مشكلة لا تستطيع علب الطعام التالفة حلها |
Nous sommes donc conscients que C'est un problème et que le calendrier de la Conférence du désarmement et celui de la Commission du désarmement ne doivent pas se recouper. | UN | ونحن ندرك بأن هذه مشكلة وبناء على ذلك فإن الجدولين الزمنيين للمؤتمر والهيئة ينبغي ألا يتداخلا. |
À l'échelle nationale, C'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale. | UN | على الصعيد الوطني، هذه مشكلة ورثناها من الإدارة الاستعمارية. |
C'est un problème d'infrastructures qu'on est en train de régler. | UN | وأضافت أن هذه مشكلة تتعلق بالهياكل الأساسية التي يجري التعامل معها. |
Tu es adorable, mais ta mort, oui, C'est un problème. | Open Subtitles | أنتِ جميلة تماماً، ولكنّ كونكِ ميّتة، نعم.. هذه مشكلة بالنسبة لي. |
C'est un problème. Ça peut t'aveugler. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هذه مشكلة هذا يمكن أن يجعلك متعصباً |
J'ai été éduquée comme une méthodiste si C'est un problème dites le moi. | Open Subtitles | لقد نشأت بالمذهب الميثودي لو كانت هذه مشكلة فيمكنني الرحيل |
Parce que si tu ressens de la peur ou de l'insécurité à propos de ça, et bien, C'est un problème. | Open Subtitles | لأنكِ إن كنتِ تشعرين بالخوف أو عدم الثقة بسبب هذا، إذا، عندها هذه مشكلة. |
Puis la bataille. C'est un problème. | Open Subtitles | ثم الرجل الراكب علي الحصان ومن ثم المعركة، هذه مشكلة |
- Et bien, C'est un problème. - Non, ce n'était pas intentionnel. | Open Subtitles | حسناً , هذه مشكلة لا , الامر كان غير متعمد |
Il s'agit d'un problème de santé majeur et il est donc important d'en rechercher les causes. | UN | وتمثل هذه مشكلة رئيسية بالنسبة للصحة وبالتالي من المهم بحث أسباب هذه المشكلة. |
Tous les observateurs s'accordent à reconnaître qu'il s'agit là d'un problème majeur auquel il convient de donner la priorité. | UN | فقد اتفق جميع المراقبين على أن هذه مشكلة رئيسية ينبغي منحها الأولوية. |
Si elle parle, ce sera un gros problème pour toi. | Open Subtitles | لأنه إن فعلت، ستكون هذه مشكلة كبيرة لك. |
Même si l'on exclut ceux qui ont été tués et ceux qui sont repartis, l'ampleur du problème est inédite. | UN | وحتى لو استبعدنا الأشخاص الذين قتلوا والأشخاص الذين عادوا، هذه مشكلة على نطاق غير مسبوق. |
Elle s'est déclarée préoccupée par le fait que les rapporteurs spéciaux ne bénéficiaient pas d'un appui suffisant, notant que ce problème était commun aux organes conventionnels. | UN | وأبدت قلقها لقلة الدعم المقدم إلى المقررين الخاصين ولاحظت أن هذه مشكلة تواجهها جميع الهيئات المنشأة بموجب الصكوك. |