"هذه مشكلة" - Traduction Arabe en Français

    • C'est un problème
        
    • agit d'un problème
        
    • est le problème
        
    • y a un problème
        
    • pose un problème
        
    • Voilà un problème
        
    • agit là d'un problème
        
    • problème pour
        
    • problème est
        
    • que ce problème était
        
    Jusqu'à récemment, C'est un problème qui a défié toute solution dès les premiers jours d'existence de cette organisation. UN حتى وقت قريب جدا كانت هذه مشكلة تعد مشكلة لا تزال مستعصية على الحل منذ اﻷيام اﻷولى لهذه المنظمة.
    Le gouverneur pense-t-il que C'est un problème qu'il faut régler ? Open Subtitles هل يعتقد الحاكم أن هذه مشكلة تحتاج تسوية ؟
    C'est un problème interne. Il est vivant, je le veux. Open Subtitles هذه مشكلة محليه انه على قيد الحياة وأريده
    Le Nicaragua soutient depuis le début qu'il s'agit d'un problème juridique qui doit se régler devant la Cour internationale de Justice. UN منذ البداية، تمسكت نيكاراغوا بأن هذه مشكلة قانونية ويجب أن تحل عن طريق محكمة العدل الدولية.
    En ce qui me concerne, C'est le problème du FDIC Open Subtitles بقدر ما يهمني هذه مشكلة شركات تأمين الوداع
    Il y a un problème avec la porphyrie aiguë intermittente. Open Subtitles هذه مشكلة البورفيريا المتقطعة الحادة
    Je suis d'accord mais cela pose un problème Open Subtitles لا أخالفك الرأي لكن ما تزال هذه مشكلة
    Voilà un problème que je peux rayer de ma liste. Open Subtitles "لعلّ هذه مشكلة يمكنني شطبها من القائمة"
    C'est un problème que la nourriture périmée ne pourra résoudre. Open Subtitles هذه مشكلة لا تستطيع علب الطعام التالفة حلها
    Nous sommes donc conscients que C'est un problème et que le calendrier de la Conférence du désarmement et celui de la Commission du désarmement ne doivent pas se recouper. UN ونحن ندرك بأن هذه مشكلة وبناء على ذلك فإن الجدولين الزمنيين للمؤتمر والهيئة ينبغي ألا يتداخلا.
    À l'échelle nationale, C'est un problème que nous avons hérité de l'administration coloniale. UN على الصعيد الوطني، هذه مشكلة ورثناها من الإدارة الاستعمارية.
    C'est un problème d'infrastructures qu'on est en train de régler. UN وأضافت أن هذه مشكلة تتعلق بالهياكل الأساسية التي يجري التعامل معها.
    Tu es adorable, mais ta mort, oui, C'est un problème. Open Subtitles أنتِ جميلة تماماً، ولكنّ كونكِ ميّتة، نعم.. هذه مشكلة بالنسبة لي.
    C'est un problème. Ça peut t'aveugler. Open Subtitles يمكن أن تكون هذه مشكلة هذا يمكن أن يجعلك متعصباً
    J'ai été éduquée comme une méthodiste si C'est un problème dites le moi. Open Subtitles لقد نشأت بالمذهب الميثودي لو كانت هذه مشكلة فيمكنني الرحيل
    Parce que si tu ressens de la peur ou de l'insécurité à propos de ça, et bien, C'est un problème. Open Subtitles لأنكِ إن كنتِ تشعرين بالخوف أو عدم الثقة بسبب هذا، إذا، عندها هذه مشكلة.
    Puis la bataille. C'est un problème. Open Subtitles ثم الرجل الراكب علي الحصان ومن ثم المعركة، هذه مشكلة
    - Et bien, C'est un problème. - Non, ce n'était pas intentionnel. Open Subtitles حسناً , هذه مشكلة لا , الامر كان غير متعمد
    Il s'agit d'un problème de santé majeur et il est donc important d'en rechercher les causes. UN وتمثل هذه مشكلة رئيسية بالنسبة للصحة وبالتالي من المهم بحث أسباب هذه المشكلة.
    Tous les observateurs s'accordent à reconnaître qu'il s'agit là d'un problème majeur auquel il convient de donner la priorité. UN فقد اتفق جميع المراقبين على أن هذه مشكلة رئيسية ينبغي منحها الأولوية.
    Si elle parle, ce sera un gros problème pour toi. Open Subtitles لأنه إن فعلت، ستكون هذه مشكلة كبيرة لك.
    Même si l'on exclut ceux qui ont été tués et ceux qui sont repartis, l'ampleur du problème est inédite. UN وحتى لو استبعدنا الأشخاص الذين قتلوا والأشخاص الذين عادوا، هذه مشكلة على نطاق غير مسبوق.
    Elle s'est déclarée préoccupée par le fait que les rapporteurs spéciaux ne bénéficiaient pas d'un appui suffisant, notant que ce problème était commun aux organes conventionnels. UN وأبدت قلقها لقلة الدعم المقدم إلى المقررين الخاصين ولاحظت أن هذه مشكلة تواجهها جميع الهيئات المنشأة بموجب الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus