"هذه هي طريقة" - Traduction Arabe en Français

    • C'est comme ça
        
    • C'est ainsi que
        
    • ça que
        
    • sa façon
        
    Mais C'est comme ça que le langage se développe. Il faut tout leur raconter. Open Subtitles لكن هذه هي طريقة تطور اللغة عليك بسرد كل شيء
    Si un se déclenche, les uatres font de même. C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles إذا فُعّلت واحدة، فستُفعّل الثانية هذه هي طريقة عملها
    C'est comme ça qu'on finit sur une vidéo virale. C'est parfait. Open Subtitles هذه هي طريقة انتشار الفديو، حسناً؟ سبينسر نعم، انه عظيم
    C'est ainsi que les sociétés intimident les gens depuis que le monde est monde. Open Subtitles هذه هي طريقة تخويف الشركات للناس منذ بداية الوقت
    Il se croit intouchable. C'est sa façon de penser. Open Subtitles يعتقد أنه لا يمكن الوصول له هذه هي طريقة تفكيره،
    Quand le quarterback principal se blesse, le coach fait rentrer son remplaçant, C'est comme ça. Open Subtitles الآن، حينما الظهير الرباعي الأول يتأذّى، والمدرّب يضعه في دكّة إحتياط الأظهرة الرباعيّة، هذه هي طريقة سير الأمر.
    C'est comme ça que les jeunes personnes se rencontres de nos jours. Open Subtitles هذه هي طريقة البحث عن أصدقاء هذه الأيام.
    Je ferai ce que je veux de toi, et tu te contenteras de subir parce que C'est comme ça, pas vrai ? Open Subtitles سأقوم بفعل كل ما اريده بك وانت ستستلقين وستأخذينها لأن هذه هي طريقة عمل ذلك صحيح؟
    C'est comme ça qu'ils cherchaient à l'âge de pierre. Open Subtitles هذه هي طريقة إيجاد الأشياء في العصر الحجري
    "C'est comme ça, mais n'oublie pas, ça marche aussi dans l'autre sens." Open Subtitles هذه هي طريقة الحياة دائما و لكن تذكري إنها تسلك الطريق الآخر أيضا
    Mais C'est comme ça. C'est ainsi qu'on départage. Open Subtitles لكن هكذا تجري الأمور هذه هي طريقة العقدة الثلاثية
    C'est comme ça que naissent les vilains. Open Subtitles جسناً ، هذه هي طريقة ولادة الشيطان العبقري
    C'est comme ça qu'on coince les criminels, maintenant... en les filmant. Open Subtitles هذه هي طريقة القبض على الأشرار حالياً. تقبض عليهم بالفيديو.
    C'est la formule de ton père et C'est comme ça qu'il a fait la liste et qu'il m'a trouvé. Open Subtitles هذه هي معادلة والدك , هذه هي طريقة تكوينه للقائمة كيف وجدني
    Tu sais, j'ignore comment c'est arrivé, mais C'est comme ça. Open Subtitles أنا أخبرك يا رجل، لا أعلم كيف حدث ذلك و لكن هذه هي طريقة عملها
    C'est comme ça que tu traites un voisin, un ami ? Open Subtitles هذه هي طريقة معاملتك لي؟ ،هكذا تعامل الجيران هكذا تعامل من يعتبرك صديقاً؟
    Non... parce que C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles ... لا, ليس لدي لأن هذه هي طريقة التي تجري بها الأمور
    C'est comme ça que je vis. Open Subtitles هذه هي طريقة معيشي، ولو لم تعجبك
    C'est ainsi que la nature fournit de la nourriture, comme un élément nutritif complexe, pas en tant que nutriment isolé. Open Subtitles بكامل طيف المغّذيات الأحيائية المعقّدَة المتوفّرة هذه هي طريقة الطبيعة بتقديم الغذاء. كَمُركّب غذائي
    Car C'est ainsi que naissent les choses. Open Subtitles لأن هذه هي طريقة ولادة الأشياء الجديدة
    C'est un grand linguiste et c'est sa façon de travailler. Open Subtitles -ليكس لايمكنك فعل هذا إنه أحد أبرز علماء اللغويات في العالم وإذا كانت هذه هي طريقة عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus