Si j'avais voulu que ces hommes soient punis... j'aurais fermé la porte et oublié tout ça. | Open Subtitles | لو أردتُ أن يعاقب هذين الرجلين لأمكنني المغادرة الآن وإغلاق الباب وأذنيّ وعينيّ |
Aujourd'hui, l'un de ces hommes n'est plus parmi nous. | UN | واليوم لم يعـد واحـد من هذين الرجلين موجودا بيننا. |
Nous formons le voeu que chaque Sud-Africain suive l'exemple de ces deux hommes remarquables et sache surmonter les différences pour, après l'élimination de l'apartheid, instaurer une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. | UN | ونأمل أن يحذو كل فرد من أبناء جنوب افريقيا حذو هذين الرجلين البارزين، وأن ينجح، بعد القضاء على الفصل العنصري في التغلب على الخلافات القائمة لاقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية. |
ces deux hommes sont responsables de la mort d'environ 200 000 personnes. | UN | إن هذين الرجلين مسؤولان عن موت حوالي 000 200 شخص. |
Pourquoi tu ne t'en es pas pris à ces types il y a trois mois ? | Open Subtitles | لماذا لم تلاحق هذين الرجلين قبل شهرين أو ثلاثة مضت؟ |
Pendant les deux derniers mois, ces deux gars se sont connectés au même site de poker chaque samedi. | Open Subtitles | حسنا ً لأخر شهرين هذين الرجلين سجلوا دخولهم في نفس موقع لعبة البوكر كل يوم سبت. |
Auparavant, les deux hommes avaient eu un accrochage avec la police, au cours duquel un troisième membre du groupe avait été blessé, mais eux avaient réussi à s'enfuir. | UN | وكلا هذين الرجلين سبق لهما أن هربا من مواجهة مع الشرطة تعرض فيها عضو ثالث بالحركة لﻹصابة. |
ces gars ont illégalement expulsé des gens, brisé des familles. | Open Subtitles | أعني، أن هذين الرجلين كانا يطردان الناس بطريقة غير قانونية، ويهدموا عائلاتهم |
Ils ont envoyé ces hommes assassiner le négociateur russe pour la paix puis les ont tués pour se couvrir ? | Open Subtitles | أرسلوا هذين الرجلين لقتل مبعوث السلام الروسي ثم قتلوهم للتغطية على تورطهم في الأمر؟ |
Il ne faut pas se fier aux apparences. juste parce que ces hommes en particulier étaient vicieux. | Open Subtitles | لا يجب أن نعمم حكمنا السيء بسبب وحشيّة هذين الرجلين. |
Il y a 6 mois... ces hommes furent au cœur d'une lutte qui ébranla la ville. | Open Subtitles | نعم، نعم. قبل 6 أشهر من الآن هذين الرجلين كانا السبب |
Je vous ai ficelé à ces hommes, plus que vous croyez ! | Open Subtitles | لقد جعلت كل الدلائل ضدك فى مقتل هذين الرجلين |
Et si ces hommes ne sont pas capturés dans l'heure, vous en répondrez. | Open Subtitles | وإذا لم يكن هذين الرجلين في حوزتي في غضون ساعة، عليك تحمُّـل مسئولية هذا الأمر. |
Le travail de ces deux hommes a été essentiel à l'issue heureuse des négociations et à la tenue du scrutin au Timor oriental. | UN | ولقد كان عمل هذين الرجلين عنصرا حاسما في تتويج المفاوضات بالنجاح وإجراء الاقتراع في تيمور الشرقية. |
Une procédure pénale avait été instituée contre ces deux hommes et Azamat Paragulov par le bureau du procureur de la République ingouche pour violation de la loi. | UN | وكان مكتب المدعي العام لجمهورية اﻹنغوش قد اتخذ إجراءات جنائية لانتهاك هذين الرجلين وكذلك أزمات باراغولوف للقانون. |
L'héritage de ces deux hommes a eu une influence considérable sur le cours de l'histoire contemporaine dans leurs pays respectifs. | UN | لقد كان لتركة كل من هذين الرجلين أثر كبير على مسار التاريخ الحديث في بلده. |
Mais ces deux hommes vous suivront partout où vous irez. | Open Subtitles | لكن هذين الرجلين سيرافقانك كالظل حيثما تحل |
ces deux hommes ont besoin de votre aide pour revenir. | Open Subtitles | هذين الرجلين بحاجة لمساعدتك للعودة الى بيتهما |
Parce que je pense que ces types sont responsables de sa mort. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن هذين الرجلين هنا هما مسؤولين لقتله |
Alors regardons juste ces deux gars s'éclater la figure. | Open Subtitles | والآن هيا بنا نشاهد هذين الرجلين يقاتلان بعضهما حتى الرمق الأخير |
Non, pas eux. Pour les gardes à l'intérieur ? | Open Subtitles | ،لا أقصد هذين الرجلين ماذا عن الحراس بالداخل؟ |
Quelqu'un là-bas doit savoir ce qu'ont pris ces gars. Je suis désolé, inspecteur. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هُناك شخص ما يعرف ما سرقه هذين الرجلين. |
ces mecs étaient pressés de partir. | Open Subtitles | كان هذين الرجلين على عجلة من أمرهما للخروج من المدينة |
S'il trouve ces deux-là avant nous, ils sont morts. | Open Subtitles | إذا وجد هذين الرجلين قبل ان نفعل، سيقتلهم |
Je vais avoir un petit mot avec ces deux messieurs ici. - Bien sûr. | Open Subtitles | فأريد القيام بحوار صغير مع هذين الرجلين هنا. |