Hernando Manzano figurait aussi sur la liste. | UN | وقد ورد اسم هرناندو مانزانو في تلك القائمة. |
En 1524, González Dávila accoste à Puerto Caballos, en même temps qu'Hernando de Soto, sur ordre d'Hernán Cortés basé au Mexique, débarque sur la côte atlantique. | UN | وفي عام 1524، حلَّ غونزاليس دافيلا ببويرتو كابايوس؛ وبلغ هرناندو دي سوتو الساحل الأطلنطي، وكان ينفّذ أوامر هرنان كورتيس، الذي كان يوجد في المكسيك. |
Je suis dans un bouge poisseux à Hernando Beach. | Open Subtitles | كنت في الطابق المتحرك المثبت في شاطئ هرناندو |
160. Par lettre datée du 6 décembre, le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que le DAS était chargé de l=enquête concernant le décès du journaliste Jaime Hernando Garzón. | UN | 160- وفي رسالة بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر أبلغت الحكومة المقررة الخاصة أن إدارة الأمن هي المكلفة بالتحقيق في مقتل الصحفي خايمي هرناندو غارزون. |
Ces économies ne comprennent pas un montant estimatif de 9,3 trillions de dollars de capitaux immobiliers non validés par des titres de propriété qui appartiennent aux pauvres dans les pays en développement, selon l'économiste Hernando de Soto. | UN | ولا تشمل تلك الوفورات مبلغـاً يقدر بـ 9.3 تريليون دولار في رأس المال العقاري غير المملك لدى البلدان الفقيرة والنامية، طبقاً للجريدة الاقتصادية هرناندو داى سوتو. |
Puis-je vous présenter Don Hernando de Caballos. | Open Subtitles | هل لي أن أقدم الدون هرناندو دي كبايوس |
Limits of the Global Village: Globilization, Nations and the State, de Hernando Gómez Buendia, titulaire de la chaire d’économie du développement de Sasakawa à l’UNU/WIDER. | UN | موغهادام، وهو زميل أبحاث أقدم في المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة؛ وحدود القرية العالمية: العولمة واﻷمم والدولة، بقلم هرناندو غوميز بوينديا، وهو يشغل كرسي ساساكاوا لاقتصاديات التنمية بالمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة. |
Dans son rapport, il a conclu que la pratique de l'Organisme de formalisation de la propriété informelle (COFOPRI) consistant à délivrer des titres de propriété en bonne et due forme, inspirée des travaux de Hernando De Soto et appuyée par la Banque mondiale, était biaisée quand on l'envisageait dans le cadre des obligations découlant pour le Pérou des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وخلص إلى أن عملية منح سندات التملّك من قِبل هيئة تسجيل الممتلكات غير الرسمية، التي تسترشد بأعمال هرناندو دي سوتو والمدعومة من البنك الدولي، تشوبها أوجه قصور عندما يُنظر إليها في سياق التزامات بيرو بصكوك حقوق الإنسان. |
1. Les auteurs de la communication, en date du 18 juillet 2007, sont Hernando Manzano, Maria Cristina Ocampo de Manzano et Belisario Deyongh Manzano, tous de nationalité colombienne. Ils se déclarent victimes de violations par la Colombie du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. | UN | 1- أصحاب البلاغ المؤرخ 18 تموز/يوليه 2007 هم هرناندو مانزانو، وماريا كريستينا أوكامبو دي مانزانو، وبليساريو ديونغ مانزانو، وهم مواطنون كولومبيون يزعمون أن حقوقهم القائمة بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد قد انتُهكت من قِبل كولومبيا. |
Hernando... combien y a-t-il de stars gay de films d'action ? | Open Subtitles | "هرناندو" ... كما عدد النجوم مثليي الجنس الذين كانوا هناك؟ |
Je ne sais pas où je suis. Hernando ? | Open Subtitles | أنا لا أعلم أين أنا (هرناندو)، (هرناندو) |
Don Hernando est un vrai conquistador. | Open Subtitles | الدون هرناندو هو فاتح حقيقي |
Mme Hernando (Philippines) dit que la Constitution de son pays accorde une importance primordiale à la protection des droits de l'enfant et charge l'État de promouvoir et de protéger leur bien-être physique, moral, spirituel, intellectuel et social. | UN | 66 - السيدة هرناندو (الفلبين): قالت إن دستور بلدها يمنح أولوية فائقة لحماية حقوق الطفل ويكلف الدولة بتعزيز وحماية سلامتهم البدنية والمعنوية والروحية والفكرية والاجتماعية. |
Mme Hernando (Philippines) dit que son pays a créé un Conseil interinstitutionnel de lutte contre la traite des êtres humains, présidé par le Ministre de la justice, afin de veiller à l'harmonisation et à la standardisation des bases de données, ainsi que des systèmes de collecte et de vérification des données. | UN | 46 - السيدة هرناندو (الفلبين): قالت إن بلدها أنشأ مجلسا مشتركا بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، يرأسه وزير العدل، لضمان تنسيق وتوحيد قواعد البيانات ونظم جمع البيانات ونظم التحقق منها. |
Par conséquent, nous soulignons l'importance d'initiatives telles que celle de la Commission pour la démarginalisation des pauvres par le droit, coprésidée par l'ancienne Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Mme Madeleine Albright, et M. Hernando de Soto, qui ont présenté le rapport de la Commission le 3 juin dernier, Commission à laquelle nous devons accorder tout l'appui nécessaire. | UN | ونتيجة لذلك، نشدد على أهمية المبادرات، من قبيل مبادرة لجنة التمكين القانوني للفقراء، التي تشترك في رئاستها وزيرة خارجية الولايات المتحدة السابقة، السيدة مادلين أولبرايت، والسيد هرناندو دي سوتو، الذي قدم تقرير اللجنة في 3 حزيران/يونيه 2008، والذي نرى أنه ينبغي تقديم كل الدعم الضروري له. |
Le conseil affirme que les autorités colombiennes n'ont tenu aucun compte des conclusions de la Procurature déléguée, comme il ressort de la réponse donnée par le major Hernando Camilo Zúñiga Chaparro, le 3 novembre 1994, à une demande de renseignements de la section colombienne de la Commission andine de juristes. | UN | ويذكر المحامي أن النتائج التي توصلت إليها شعبة حقوق اﻹنسان بمكتب المحامي العام تم تجاهلها بصفة مستمرة السلطات الكولومبية، ويدل على ذلك ما قاله اللواء هرناندو كاميلو زونيغا شابارو في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في رده على طلب المعلومات المقدم من قسم كولومبيا بلجنة القضاة اﻵندية. |
Mme Hernando (Philippines), s'exprimant au nom de la Tanzanie et d'autres coauteurs, dit que les coauteurs se sont efforcés de rédiger un texte équilibré susceptible de bénéficier d'un soutien aussi large que possible. | UN | 59 - السيدة هرناندو (الفلبين): تحدثت أيضاً نيابة عن تنـزانيا وبلدان أخرى مؤيّدة لمشروع القرار، وقالت إن مؤيّدي مشروع القرار قد سعوا من أجل صياغة نصّ متوازن يحظى بالتأييد على أوسع نطاق ممكن. |
Hernando Manzano, Maria Cristina Ocampo de Manzano et Belisario Deyongh Manzano (représentés par un conseil, Carlos Julio Manzano) | UN | المقدم من: هرناندو مانزانو، وماريا كريستينا أوكامبو دي مانزانو، وبليساريو ديونغ مانزانو (يمثلهم المحامي كارلوس خوليو مانزانو) |
Mme Hernando (Philippines), annonce, en présentant le projet de résolution A/C.3/65/L.20/Rev.1, que l'Argentine, l'Australie, l'Islande, la Serbie et le Venezuela se sont joints aux coauteurs. Le texte de la résolution est le fruit de longues négociations et représente le plus large consensus possible. | UN | 5 - السيدة هرناندو (الفلبين): قدمت مشروع القرار A/C.3/65/L.20/Rev.1 فقالت إن الأرجنتين وأستراليا وأيسلندا وصربيا وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية) قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وإن نص القرار هو نتيجة لمفاوضات مستفيضة ويمثل توافقا في الآراء على أوسع نطاق ممكن. |
C'est toi et Hernando... | Open Subtitles | ... إنه أنت و "هرناندو " ، إنه |