En 1998, le PIB par habitant était de 2 065 hryvnias. | UN | وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 065 2 هريفنيا في عام 1998. |
C'est ainsi qu'en 2005, quelque 8 millions de manuels ont été publiés, pour un montant global de 76,5 millions de hryvnias. | UN | وبالتالي، طُبعت في عام 2005 حوالي 8 ملايين نسخة من الكتب المدرسية، بقيمة إجمالية بلغت 76.5 هريفنيا. |
En 2004, le salaire mensuel moyen des femmes travaillant dans l'agriculture était de 275,37 hryvnias, et celui des hommes de 306,47 hryvnias. | UN | وفي عام 2004 بلغ متوسط الدخل الشهري في الاقتصاد الريفي 275.37 هريفنيا للنساء و 306.47 هريفنيا للرجال. |
En outre, en 20052006, les tribunaux ont rendu 17 décisions dans des affaires d'arrestation ou de garde à vue illégale, et ont ordonné l'indemnisation des victimes pour un montant total supérieur à 1,8 million de hryvnias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أمرت بتعويض الضحايا بمبلغ إجمالي تتجاوز قيمته 1.8 مليون هريفنيا. |
22. En 1998, le salaire mensuel nominal moyen d'un travailleur était de 153,5 hryvnias, soit 62,7 dollars É.-U. au taux de change de la Banque centrale ukrainienne. | UN | 22- وبلغ متوسط الأجر الشهري الافتراضي للعامل 153.5 هريفنيا أو ما يعادل 62.7 دولار من دولارات الولايات المتحدة وفقاً لمعدل مصرف أوكرانيا الوطني. |
128. Le Gouvernement a décidé de porter le montant minimum de l'allocation de chômage de 16,6 à 25 hryvnias à compter du 1er mai 1999. | UN | 128- وقد اعتمدت الحكومة قراراً لزيادة الحد الأدنى لإعانات البطالة من 16.6 إلى 25 هريفنيا اعتبارا من 1 أيار/مايو 1999. |
En 2011, l'État a alloué 35 millions de hryvnias à la création de postes réservés à l'emploi de personnes handicapées. | UN | 288- وقد أنفقت الدولة 35 مليون هريفنيا على تهيئة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011. |
Le budget public pour 2009 consacré aux programmes d'aider aux familles à faible revenu, aux familles ayant des enfants et aux enfants handicapés, est passé de 13 milliards à 15 milliards de hryvnias. | UN | وقد زادت الميزانية الحكومية المخصصة في عام 2009 لبرامج دعم الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر التي لديها أطفال والأطفال المعوقين من 13 مليار إلى 15 مليار هريفنيا. |
Dans 10 d'entre elles, les tribunaux ont conclu que les plaintes étaient fondées et ont ordonné l'indemnisation des victimes, pour un montant total de plus de 430 000 hryvnias. | UN | وخلصت المحاكم في عشر من هذه القضايا إلى أن الشكاوى تقوم على أسس موضوعية، وأمرت بتعويض الضحايا بمبلغ إجمالي يزيد عن 000 430 هريفنيا. |
7. Selon des données préliminaires, le produit intérieur brut (PIB) nominal s'est établi en 1998 à 103,9 milliards de hryvnias, soit une baisse de 1,7 % par rapport à 1997. | UN | 7- وتدل الأرقام الأولية على أن الناتج المحلي الإجمالي الإسمي قد بلغ 103.9 مليار هريفنيا في عام 1998، وهذا يمثل انخفاضاً نسبته 1.7 في المائة مقارنة بعام 1997، وهو أشد انخفاض يسجل منذ الاستقلال. |
105. Le financement des travaux d'intérêt collectif par le fonds de l'emploi a augmenté; le montant alloué à cet effet devait atteindre 6 millions de hryvnias en 1999. | UN | 105- وقد ازداد حجم الإعانات المقدمة لأغراض العمل الطوعي عن طريق صندوق العمل. ويُعتزم تخصيص مبلغ 6 ملايين هريفنيا لهذا القطاع في عام 1999. |
273. Pour l'ensemble du pays, ce sont près de 3 millions de familles qui sont desservies par ce système et le montant global annuel des prestations accordées s'élève à 3 milliards de hryvnias. | UN | 273- وهناك قرابة 3 ملايين عائلة تستفيد من هذا النظام، في جميع أنحاء البلد، ويبلغ مجموع الإنفاق على هذه الاستحقاقات حوالي 000 3 مليون هريفنيا كل عام. |
278. Pour chaque enfant élevé dans une famille à faibles revenus, le pourcentage minimal de subsistance est majoré de 10 %, ce qui fait passer le montant de la prestation à 170,5 hryvnias. | UN | 278- ويُزاد حد الكفاف الأدنى لكل طفل ينشأ وسط أسرة محتاجة بنسبة 10 في المائة، مما يرفع مبلغ الاستحقاق إلى 178.5 هريفنيا. |
Pour chaque enfant élevé dans une famille monoparentale, dans une famille nombreuse à faibles revenus ou dans une famille où l'un des parents est atteint d'une incapacité de catégorie I ou II, le pourcentage minimal de subsistance est majoré de 20 %, ce qui fait passer le montant de la prestation à 186 hryvnias. | UN | كما يُزاد الحد الأدنى بنسبة 20 في المائة لكل طفل ترعاه أسرة وحيدة الوالد أو أسرة محتاجة لديها الكثير من الأطفال أو أسرة يعاني أحد أبويها من إعاقة من الفئة الأولى أو الثانية، مما يرفع المبلغ إلى 186 هريفنيا. |
b) allocation forfaitaire à la naissance d'un enfant, fixée à 8 500 hryvnias en 2006. | UN | (ب) دفع مبلغ إجمالي عند ولادة الطفل، مقداره 500 8 هريفنيا في عام 2006. |
480. Le gouvernement a pris des mesures pour relever le traitement des enseignants, qui a été porté à 804 hryvnias au 1er janvier 2006, ce qui a rendu plus facile de pourvoir les postes vacants. | UN | 480- واتخذت الحكومة خطوات لزيادة رواتب المعلمين التي بلغت 804 هريفنيا اعتباراً من 1 كانون الثاني/ يناير 2001. ومكّن ذلك من تيسير ملء وظائف المعلمين الشاغرة. |
Un programme quinquennal adopté en août 2006 et doté d'un budget d'environ 2 milliards de hryvnias devrait permettre d'améliorer sensiblement les conditions dans les prisons et les centres de détention. | UN | وسيتيح البرنامج الخمسي المعتمد في آب/أغسطس 2006 والذي خصصت له ميزانية تقدر بحوالي 2 مليار هريفنيا تحسين الأوضاع السائدة في السجون ومراكز الاحتجاز بشكل ملموس. |
En outre, en 2011, plus de 36 milliards de hryvnias, soit quelque 4,5 milliards de dollars, provenant du Fonds de pension et du budget de l'État ont été alloués au paiement des pensions des personnes handicapées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، في عام 2011، بلغت الأموال التي أنفقت من صندوق المعاشات التقاعدية في أوكرانيا، ومن الموازنة العامة، على دفع المعاشات التقاعدية للأشخاص ذوي الإعاقة أكثر من 36 بليون هريفنيا أو 4.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
Globalement, les employeurs qui recrutent des personnes handicapées sont exemptés chaque année des cotisations au fonds de retraite pour un montant égal à plus de 2 milliards de hryvnias (250 millions de dollars). | UN | ويحصل أرباب العمل لقاء توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة على إعفاءات من دفع اشتراكات صندوق المعاشات التقاعدية يزيد حجمها في العام الواحد على بليوني هريفنيا أو 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
Entre janvier et avril 2014, le fonds spécial du Ministère de la défense destiné à financer la construction ou l'acquisition de logements pour les membres des forces armées ukrainiennes a perçu 24,9 millions de hryvnias de la vente des surplus militaires et d'armements et de technologies spécialisées des forces armées. | UN | وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2014، تلقى الصندوق الخاص التابع لوزارة الدفاع مبلغ 24.9 مليون هريفنيا جرى توفيره من التخلص من فائض الأسلحة ومن استعمال التكنولوجيا العسكرية والمتخصصة الموجودة لدى القوات المسلحة. |