J'ai battu Jerry au billard. Il doit m'acheter un steack. | Open Subtitles | هزمت جيري في البركــة وسوف يشتري لي شريحة |
Lors des premières élections démocratiques tenues en 1988, le mouvement de réforme lituanien Sajudis («Mouvement») a battu le Parti communiste. | UN | وفي أول انتخابات ديمقراطية في عام ١٩٨٨، هزمت حركة اﻹصلاح الليتوانية الحزب الشيوعي. |
J'ai battu des Martiens Blancs, des Coluans, des Kryptoniens. | Open Subtitles | لقد هزمت المريخي الأبيض وكولونس و اهل كريبتون |
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord. | UN | وفي غضون ذلك، هزمت قوات حركة الشباب قوات الحكومة في مدينة اكسودور في شمال البلد. |
Après tous vos discours à propos des armées et des navires, vous avez vaincu les Anglais avec rien de plus qu'une lettre. | Open Subtitles | بعد كل تلك الأحاديث بشأن الجيوش والسفن هزمت أنكلترا من دون فعل شيء سوى رساله. |
Je viens de battre ce gars jusqu'à ce qu'il devienne Mr.Pipi | Open Subtitles | هزمت هذا الفتى بشده و أوصلته إلى مدينه التبول |
Après avoir battu le Labyrinthe... j'ai forgé ça pour toi. | Open Subtitles | بعد أن هزمت المتاهة انا ساترك هذا خصيصا لكي |
J'ai battu ton offre imbattable de 500 somaliens. | Open Subtitles | لقد هزمت الآن صفقتك التي لا تُهزم ب 500 دولار |
J'ai battu Kurt sur cette chanson lors de notre premier duel de divas. Je suis meilleure qu'elle. | Open Subtitles | لقد هزمت كورت في أول منافسه ديفا في هذه الأغنيه |
Quand elle a battu les Écossais, j'ai entendu dire qu'elle voulait envoyer | Open Subtitles | حين هزمت الأسكتلنديين، سمعت أنها أرادت إرسال |
J'ai battu ce bâtard sur tous les tableaux. | Open Subtitles | هزمت هذا النذل داكن البشرة بكل الطرق المُمكنة |
Ils vont enquêter sur moi ! Même si j'avais battu Vinni, j'étais cuit. | Open Subtitles | لو كنت هزمت فيني، كنت لتأتي إلى مع هذا الهراء بأي حال |
J'ai battu 100 transgénéticiens pour ça. | Open Subtitles | الوريد الباب. هزمت 100 مهندس حيوي من أجل الوظيفة. |
T'as battu une armée quasiment à toi tout seul. | Open Subtitles | لقد هزمت جيشاً من الرجال بدون أسلحة تقريباً |
Je ne peux pas croire que j'ai vaincu Leslie Knope à un échange de cadeaux. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنني هزمت ليزلي نوب بتبادل هدايا |
Elle a vaincu les pirates. On a tranché, poignardé, torturé et saigné. | Open Subtitles | لقد هزمت القراصنة كان هناك نزيف حادّ، متقطّع |
Vous pensez avoir vaincu les systèmes de sécurité tout seuls? | Open Subtitles | انت لا تعتقد انك هزمت كل الانظمه الامنيه بمفردك ، اليس كذلك |
Sauf quand j'ai vaincu mon jumeau. | Open Subtitles | ما عدا المرة التي هزمت فيها توأمي الشرير |
Même si tu te faisait battre, tu continuais à te relever. | Open Subtitles | حتى لو هزمت حد النخاع، فأنك تواصل النهوض. |
12. Au mois d'août, la " Province autonome de Bosnie occidentale " autoproclamée à Bihać, avec Velika Kladusa pour place forte et M. Fikret Abdic pour chef, a été défaite par les forces gouvernementales. | UN | بيهاتش ١٢ - في آب/اغسطس، هزمت القوات الحكومية " مقاطعة بوسنة الغربية المستقلة ذاتيا " في بيهاتش المعلنــة ذاتيا، وموقعها الحصين فـــي فيلكا كلادوسا بقيادة السيد فكرت عبدتش. |
L'Italie est le premier pays à avoir rejoint les Alliés et quitté l'Axe alors que l'Allemagne était l'agresseur et a été vaincue. Pas l'Allemagne actuelle, l'Allemagne nazie. | UN | أما ألمانيا فقد كانت، مثلا، هي المعتدية وهي التي هزمت - ليست ألمانيا الحالية - بل ألمانيا النازية السابقة. |
J'aurai de la chance si je bats celui qui a Scottie Pippen. | Open Subtitles | سأكون محظوظاً لو هزمت الفتى ذو سكوت بيبين |