Concernant M. Hisham Al Heysah, M. Bassem Al Rawabedah, M. Thabet Assaf et M. Tarek Khoder | UN | بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر |
L'avocat Hisham Nasser a fait observer que la décision israélienne prêtait à confusion étant donné que l'emplacement exact des terrains devant être confisqués n'avait pas été indiqué. | UN | وأشار المحامي هشام ناصر إلى أن القرار الاسرائيلي يثير الحيرة ﻷنه لا يبين الموقع الدقيق لﻷرض المقرر مصادرتها. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hisham Badr, de l'Égypte. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير هشام بدر، سفير مصر. |
Égypte Ibrahim Khairat, Iskandar Ghattas, Abd El-Azim Wazir, Hisham Ahmed Sorour, Yasser Sayed El-Atawy | UN | ابراهيم خيرت، اسكندر غطاس، عبد العظيم وزير، هشام أحمد سرور، ياسر سيد العطوي مصر |
Il s'agit des nommés : Rafet Nayef Aouad, Amal Hamed Al Aouïdat, Yamen Assad Abou Jabal et Hicham Hussein Abou Jabal. | UN | - رأفت نايف عواد - أمل حمد العويدات - يامن أسعد أبو جبل - هشام حسين أبو جبل. |
Hisham Al Heysah, Bassem Al Rawabedah, Thabet Assaf et Tarek Khoder | UN | هشام الحيصة، وباسم الروابدة، وثابت عساف، وطارق خضر |
C'est à cette époque qu'est né son fils, Hisham Matar. | UN | وهي الفترة التي وُلد خلالها ابنه هشام مطر. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. l'Ambassadeur Hisham Badr. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل مصر الموقَّر، السفير هشام بدر. |
J'aimerais maintenant donner la parole à l'Ambassadeur de l'Égypte, M. Hisham Badr. | UN | والآن أستسمحكم في إعطاء الكلمة لسفير مصر الموقر، السفير هشام بدر. |
- Égypte : M. Hisham Badr, Ambassadeur et Représentant permanent | UN | - مصر، السيد هشام بدر، السفير والممثل الدائم |
33. Dans son exposé, M. Hisham Awartani, professeur à l'Université Al-Najah, a dit que diverses restrictions réglementaires avaient été imposées à la Cisjordanie et à la bande de Gaza. | UN | ٣٣ - في العرض الذي قدمه السيد هشام عورتاني، الاستاذ بجامعة النجاح، قال إنه فرضت على الضفة الغربية وقطاع غزة طائفة واسعة من القيود التنظيمية. |
Les autorités israéliennes ont libéré Hisham Ali Madya après l'avoir gardé en détention pendant deux semaines parce qu'il était soupçonné d'avoir aidé des personnes recherchées. | UN | وفي تطور منفصل، أطلقت السلطات الاسرائيلية سراح هشام علي ماديه بعد احتجازه لمدة اسبوعين للاشتباه في تقديمه المساعدة إلى أشخاص مطلوب القبض عليهم. |
L’Italie finance aussi des projets de conservation dans le palais de Hisham à Jéricho et le financement norvégien est consacré à la formation de spécialistes palestiniens de la conservation et de la restauration du patrimoine culturel. | UN | وتقوم إيطاليا كذلك بتمويل مشروعين للحفظ في قصر هشام بأريحا، في حين أن التمويل النرويجي يجري استخدامه في تدريب الفلسطينيين على حفظ وإصلاح التراث الثقافي. |
Hisham Al Heysah, né en 1986, est de nationalité jordanienne et réside habituellement à Amman, où il exerce la profession d'enseignant. | UN | 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1913/2009, présentée par Hisham Abushaala, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1913/2009 المقدم إليها من هشام أبو شعالة، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
1. L'auteur de la communication, datée du 11 août 2009, est Hisham Abushaala, de nationalité libyenne. | UN | 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 11 آب/أغسطس 2009، هو هشام أبو شعالة، وهو مواطن ليبي. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1913/2009, présentée par Hisham Abushaala, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1913/2009 المقدم إليها من هشام أبو شعالة، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
1. L'auteur de la communication, datée du 11 août 2009, est Hisham Abushaala, de nationalité libyenne. | UN | 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 11 آب/أغسطس 2009، هو هشام أبو شعالة، وهو مواطن ليبي. |
Les membres du Comité étaient accompagnés d'Hicham Benyaich, médecin légiste faisant office d'expert médical. | UN | ورافق أعضاء اللجنة الطبيب الشرعي هشام بنعياش بصفته خبيراً طبياً. |
M. Hicham el-Kalouti, militant de Jérusalem | UN | :: السيد هشام الكالوتي، ناشط مقدسي. |
Egypte : M.M. El Halwagi, Hesham Youssef | UN | مصر: م.م. الحلوجي، هشام يوسف |
45. Hichem Azb Abdelghani, 35 ans, étudiant, résidant à Meloua, Al Mania, arrêté le 18 octobre 1994, détenu à la prison d'Al Fayoum; | UN | 45- هشام عزب عبد الغني عثمان، عمره 35 عاماً، طالب، يقيم في ملّوي، بالمنيا، اعتُقِل بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وهو محتجز في سجن الفيوم. |
Espagne Antonio Ortiz, Luis Calvo Merino, Marcos Vega, Valentín Dueñas, Francisco Javier Aparicio, Alvaro Trejo, Juan Antonio Gonzalez, Antonio Yébenes, José Antonio Mayoral | UN | هولغوين مصــر مصطفى الفقي ، اسكندر غطاس ، عبد العظيم وزير ، علي حجازي ، هشام أحمد سرور |