"هشام" - Traduction Arabe en Français

    • Hisham
        
    • Hicham
        
    • Hesham
        
    • Hichem
        
    • Yébenes
        
    Concernant M. Hisham Al Heysah, M. Bassem Al Rawabedah, M. Thabet Assaf et M. Tarek Khoder UN بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر
    L'avocat Hisham Nasser a fait observer que la décision israélienne prêtait à confusion étant donné que l'emplacement exact des terrains devant être confisqués n'avait pas été indiqué. UN وأشار المحامي هشام ناصر إلى أن القرار الاسرائيلي يثير الحيرة ﻷنه لا يبين الموقع الدقيق لﻷرض المقرر مصادرتها.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hisham Badr, de l'Égypte. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير هشام بدر، سفير مصر.
    Égypte Ibrahim Khairat, Iskandar Ghattas, Abd El-Azim Wazir, Hisham Ahmed Sorour, Yasser Sayed El-Atawy UN ابراهيم خيرت، اسكندر غطاس، عبد العظيم وزير، هشام أحمد سرور، ياسر سيد العطوي مصر
    Il s'agit des nommés : Rafet Nayef Aouad, Amal Hamed Al Aouïdat, Yamen Assad Abou Jabal et Hicham Hussein Abou Jabal. UN - رأفت نايف عواد - أمل حمد العويدات - يامن أسعد أبو جبل - هشام حسين أبو جبل.
    Hisham Al Heysah, Bassem Al Rawabedah, Thabet Assaf et Tarek Khoder UN هشام الحيصة، وباسم الروابدة، وثابت عساف، وطارق خضر
    C'est à cette époque qu'est né son fils, Hisham Matar. UN وهي الفترة التي وُلد خلالها ابنه هشام مطر.
    Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. l'Ambassadeur Hisham Badr. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل مصر الموقَّر، السفير هشام بدر.
    J'aimerais maintenant donner la parole à l'Ambassadeur de l'Égypte, M. Hisham Badr. UN والآن أستسمحكم في إعطاء الكلمة لسفير مصر الموقر، السفير هشام بدر.
    - Égypte : M. Hisham Badr, Ambassadeur et Représentant permanent UN - مصر، السيد هشام بدر، السفير والممثل الدائم
    33. Dans son exposé, M. Hisham Awartani, professeur à l'Université Al-Najah, a dit que diverses restrictions réglementaires avaient été imposées à la Cisjordanie et à la bande de Gaza. UN ٣٣ - في العرض الذي قدمه السيد هشام عورتاني، الاستاذ بجامعة النجاح، قال إنه فرضت على الضفة الغربية وقطاع غزة طائفة واسعة من القيود التنظيمية.
    Les autorités israéliennes ont libéré Hisham Ali Madya après l'avoir gardé en détention pendant deux semaines parce qu'il était soupçonné d'avoir aidé des personnes recherchées. UN وفي تطور منفصل، أطلقت السلطات الاسرائيلية سراح هشام علي ماديه بعد احتجازه لمدة اسبوعين للاشتباه في تقديمه المساعدة إلى أشخاص مطلوب القبض عليهم.
    L’Italie finance aussi des projets de conservation dans le palais de Hisham à Jéricho et le financement norvégien est consacré à la formation de spécialistes palestiniens de la conservation et de la restauration du patrimoine culturel. UN وتقوم إيطاليا كذلك بتمويل مشروعين للحفظ في قصر هشام بأريحا، في حين أن التمويل النرويجي يجري استخدامه في تدريب الفلسطينيين على حفظ وإصلاح التراث الثقافي.
    Hisham Al Heysah, né en 1986, est de nationalité jordanienne et réside habituellement à Amman, où il exerce la profession d'enseignant. UN 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1913/2009, présentée par Hisham Abushaala, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1913/2009 المقدم إليها من هشام أبو شعالة، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1. L'auteur de la communication, datée du 11 août 2009, est Hisham Abushaala, de nationalité libyenne. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 11 آب/أغسطس 2009، هو هشام أبو شعالة، وهو مواطن ليبي.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1913/2009, présentée par Hisham Abushaala, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1913/2009 المقدم إليها من هشام أبو شعالة، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1. L'auteur de la communication, datée du 11 août 2009, est Hisham Abushaala, de nationalité libyenne. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 11 آب/أغسطس 2009، هو هشام أبو شعالة، وهو مواطن ليبي.
    Les membres du Comité étaient accompagnés d'Hicham Benyaich, médecin légiste faisant office d'expert médical. UN ورافق أعضاء اللجنة الطبيب الشرعي هشام بنعياش بصفته خبيراً طبياً.
    M. Hicham el-Kalouti, militant de Jérusalem UN :: السيد هشام الكالوتي، ناشط مقدسي.
    Egypte : M.M. El Halwagi, Hesham Youssef UN مصر: م.م. الحلوجي، هشام يوسف
    45. Hichem Azb Abdelghani, 35 ans, étudiant, résidant à Meloua, Al Mania, arrêté le 18 octobre 1994, détenu à la prison d'Al Fayoum; UN 45- هشام عزب عبد الغني عثمان، عمره 35 عاماً، طالب، يقيم في ملّوي، بالمنيا، اعتُقِل بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وهو محتجز في سجن الفيوم.
    Espagne Antonio Ortiz, Luis Calvo Merino, Marcos Vega, Valentín Dueñas, Francisco Javier Aparicio, Alvaro Trejo, Juan Antonio Gonzalez, Antonio Yébenes, José Antonio Mayoral UN هولغوين مصــر مصطفى الفقي ، اسكندر غطاس ، عبد العظيم وزير ، علي حجازي ، هشام أحمد سرور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus