"هطول الأمطار" - Traduction Arabe en Français

    • des précipitations
        
    • des pluies
        
    • les précipitations
        
    • pluie
        
    • pluviométrie
        
    • les pluies
        
    • pluviométriques
        
    • précipitation
        
    • de pluies
        
    • rainfall
        
    • cultures pluviales
        
    • de précipitations
        
    • précipitations sont
        
    • précipitations irrégulières
        
    • précipitations annuelles
        
    Les données historiques révèlent des modifications importantes dans le régime des précipitations. UN وتظهر البيانات التاريخية تغيّرات هامة في أنماط هطول الأمطار.
    Le Yémen connaît une pauvreté généralisée, que viennent aggraver le prix élevé des denrées alimentaires, des précipitations irrégulières et une croissance rapide de la population. UN وبالإضافة إلى انتشار الفقر، يعاني اليمن من ارتفاع أسعار الأغذية وعدم انتظام هطول الأمطار والنمو السكاني السريع.
    La production céréalière et les pâturages ont pâti de l'irrégularité des pluies en 2011. UN ذلك أن إنتاج الحبوب والمراعي قد تأثرا من تقطع هطول الأمطار في عام 2011.
    Circonstance positive, cependant, la saison des pluies a commencé à point nommé, ce qui promet de bonnes récoltes. UN وفي تطور إيجابي، زاد هطول الأمطار في الوقت المناسب من فرص نجاح المواسم الزراعية.
    les précipitations consistent essentiellement en des averses et des orages, et leur incidence varie énormément aussi bien dans le temps que dans l'espace. UN ويكون هطول الأمطار في معظمها في شكل وابل محدود النطاق وعواصف رعدية، ويختلف سقوطه اختلافاً كبيراً من حيث المكان والزمان.
    Et ce n'est toujours pas fini, car la pluie continue de tomber sans relâche. UN ولم تنته بعد، إذ يستمر هطول الأمطار بلا هوادة.
    De même, l'analyse des données pour la période 1961-2001 fait ressortir une tendance à la baisse de la pluviométrie. UN كما يكشف تحليل البيانات خلال الفترة الممتدة بين عامي 1961 و 2001 تدنياً في اتجاهات هطول الأمطار.
    Ils apparaissent après les pluies, mais puis disparaissent presque aussi vite qu'ils sont venus. Open Subtitles فهي تظهر بعد هطول الأمطار ولكن تختفي بسرعة كما جاءت بسرعة
    Par ailleurs, les changements de l'intensité des précipitations et de leur fréquence influent sur la pollution de sources non ponctuelles. UN وفي الوقت ذاته تؤثر تغيرات هطول الأمطار وشدتها وتواترها في تلوث المياه من المصادر غير الثابتة.
    Le régime des précipitations évolue aussi et les épisodes de précipitations extrêmes sont devenus plus fréquents et plus intenses dans les contreforts de l'Himalaya. UN كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا.
    De nombreuses régions du monde font déjà face à une baisse des précipitations. UN ويشهد العديد من المناطق تراجعا فعليا في معدلات هطول الأمطار.
    Nous sommes choqués par l'ampleur des inondations, la violence des pluies qui ne cessent pas et leurs conséquences sur la vie de plus de 15 millions de Pakistanais. UN ونشعر بالصدمة حيال حجم الفيضانات، وعنف هطول الأمطار المستمر وما لها من أثر على حياة أكثر من 15 مليون باكستاني.
    Les changements climatiques devraient aussi modifier la période, la durée et l'intensité des pluies de mousson. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يؤدي تغير المناخ أيضاً إلى تغير توقيت ومدة وكثافة هطول الأمطار الموسمية.
    En raison des pluies et des glissements de terrain dévastateurs provoqués récemment par une dépression tropicale, plus de 600 000 personnes ont perdu leur foyer et leur entreprise. UN لقد فقد أكثر من 000 600 شخص منازلهم ومتاجرهم بسبب هطول الأمطار المدمرة والانهيارات الأرضية جراء الانخفاض الاستوائي.
    les précipitations constituent sa principale ressource en eau; or, elles sont très variables d'une année sur l'autre. UN وتعد الأمطار المصدر الرئيسي للمياه وتتفاوت من عام لآخر. إذ تتراوح معدلات هطول الأمطار
    Les températures et les précipitations varient selon l'altitude et la situation par rapport au lac. UN ويختلف هطول الأمطار ودرجة الحرارة تبعاً للارتفاع والقرب من البحيرة.
    les précipitations fluctuent entre 1 000 et 5 000 mm d'eau au m2 par an. UN وتتراوح مقاييس هطول الأمطار بين 000 1 و000 5 ميلمتر في السنة.
    Les chutes de pluie annuelle varient de 1 000 millimètres à 3 000 millimètres dans les hautes terres. UN ويتفاوت مقدار هطول الأمطار سنوياًّ من نحو 1000 مليمتر في الأراضي المنخفضة إلى 3000 مليمتر في المرتفعات.
    Les îles du nord enregistrent en moyenne une pluviométrie supérieure de 20 % à celle que connaissent les îles du sud. UN وفي الجزر الشمالية يزيد متوسط هطول الأمطار بنسبة 20 في المائة على ما يحصل في الجزر الجنوبية.
    les pluies de la mousson devraient continuer de tomber pendant plusieurs semaines encore, ce qui risque d'aggraver la situation. UN ومن المتوقع هطول الأمطار الموسمية لعدة أسابيع الأمر الذي ينذر بما هو أسوأ.
    On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques. UN ونحن نشهد بالفعل الخسائر الجسيمة الناجمة عن التغيرات الحادة في أنماط هطول الأمطار.
    La planète se réchauffe; les cycles de précipitation sont devenus anormaux; les ouragans et les séismes sont de plus en plus fréquents. UN والأرض آخذة في الاحترار: وأنماط هطول الأمطار تغيرت، والأعاصير والزلازل أصبحت أكثر تواترا.
    Les récoltes ont diminué ces trois dernières années faute de pluies suffisantes dans l'est. UN ففي السنوات الثلاث الماضية، تضاءلت المحاصيل في شرق القارة بسبب انخفاض معدّلات هطول الأمطار السنوية.
    Most of the country is semi-arid to arid, with over 90 per cent of the landmass receiving a mean annual rainfall of less than 350 mm. UN ومعظم أراضي البلد شبه قاحلة أو قاحلة، إذ يقل معدل هطول الأمطار السنوي عن 350 ملم في مساحة تزيد على 90 في المائة من اليابسة.
    Il n'en reste pas moins que les cultures pluviales sont vulnérables aux extrêmes de la météorologie. UN إلا أن الزراعة التي تعتمد على هطول الأمطار عرضة لتقلبات الطقس.
    Lorsque les précipitations sont inférieures à un certain niveau convenu d'avance, les cultivateurs reçoivent des indemnités. UN ويقبض المزارعون دفعيات التأمين في حالة انخفاض هطول الأمطار إلى مستوى يقل عن الحد الفاصل المتفق عليه.
    La moyenne des précipitations annuelles est de 1 470 millimètres. UN ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار السنوي ٤٧٠ ١ ملليمتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus