"هليكوبتر عسكرية" - Traduction Arabe en Français

    • hélicoptères militaires
        
    • hélicoptère militaire
        
    • type militaire
        
    • hélicoptères de
        
    Un montant est également prévu pour 18 hélicoptères militaires qui seront fournis par les gouvernements contre remboursement. UN وأدرج اعتماد أيضا من أجل ١٨ طائرة هليكوبتر عسكرية ستقدمها الحكومات على أساس استرداد التكاليف.
    Je lance un appel aux États Membres afin qu'ils fournissent d'urgence des hélicoptères militaires afin de combler ce manque critique de moyens. UN وأناشد الدول الأعضاء المساهمة على جناح السرعة بطائرات هليكوبتر عسكرية من أجل سد هذه الفجوة الحرجة في القدرات.
    Le Secrétariat a pris contact avec 17 États Membres et a obtenu des engagements ou des promesses d'engagement concernant la fourniture d'hélicoptères militaires. UN واتصلت الأمانة العامة بـسبع عشرة دولة عضوا وضمنت تبرعات معلنة أو نوايا تعهد تتعلق بتوفير طائرات هليكوبتر عسكرية.
    Quoi qu'il en soit, il est dans un hélicoptère militaire. Open Subtitles اما الطريقة، وهو على متن طائرة هليكوبتر عسكرية.
    Un deuxième hélicoptère militaire mozambicain a ultérieurement été mis au service des opérations humanitaires. UN واستخدمت طائرة هليكوبتر عسكرية موزامبيقية ثانية في وقت لاحق لخدمة العمليات الإنسانية.
    :: Exploitation et entretien de 30 avions et 62 hélicoptères, dont 28 hélicoptères militaires UN :: تشغيل وصيانة 30 طائرة ثابتة الجناحين و62 طائرة هليكوبتر، بما في ذلك 28 طائرة هليكوبتر عسكرية
    Au lieu des 1 960 heures prévues, les sept hélicoptères militaires n'ont volé que 1 605 heures. UN ففي مقابل ١ ٩٦٠ ساعة مخططة، قامت سبع طائرات هليكوبتر عسكرية برحلات فعلية مجموعها ٦٠٥ ١ ساعات فقط.
    Par ailleurs, le Gouvernement indonésien s'est engagé à fournir à la MONUSCO trois hélicoptères militaires de transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت حكومة إندونيسيا بأن تقدم إلى البعثة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض.
    On continue de s'employer à obtenir des hélicoptères militaires de transport. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى الحصول على طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات.
    La force comprend également six compagnies du génie qui s'occupent exclusivement de projets d'infrastructure et est équipée de 29 hélicoptères militaires. UN ولدى القوة أيضا ست سرايا هندسة تكرس وقتها بأكمله لمشاريع البنى التحتية وتلبي احتياجات 29 طائرة هليكوبتر عسكرية.
    Utilisation d'hélicoptères militaires de couleur blanche UN استخدام حكومة السودان لطائرات هليكوبتر عسكرية بيضاء
    83. Les prévisions de dépenses représentent les frais de déploiement des sept hélicoptères militaires jusqu'à la région de la Mission, estimés à 135 700 dollars par hélicoptère. UN ٣٨ - يشمل تقدير التكلفة إحضار سبع طائرات هليكوبتر عسكرية جوا إلى منطقة البعثة، بتكلفة تقدر بمبلع ٧٠٠ ١٣٥ دولار لطائرة الهليكوبتر الواحدة.
    85. Le montant indiqué représente les frais de peinture pour sept hélicoptères militaires à raison de 5 000 dollars par hélicoptère. UN ٥٨ - يغطي التقدير تكلفة طلاء سبع طائرات هليكوبتر عسكرية بواقع ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة.
    Le crédit ouvert a été intégralement utilisé pour couvrir le coût du déploiement de sept hélicoptères militaires en Angola par voie aérienne. UN ٤٠- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - استخدم الاعتماد بأكمله لتغطية تكاليف نشر سبع طائرات هليكوبتر عسكرية إلى أنغولا جوا.
    Le crédit ouvert a été intégralement utilisé pour couvrir les frais de peinture et de préparation de sept hélicoptères militaires. UN ٤١- الطلاء/التحضير - استخدم الاعتماد بأكمله لتغطية تكاليف طلاء وتحضير سبع طائرات هليكوبتر عسكرية.
    Le nombre moins élevé d'heures de vol résulte du rapatriement de 3 hélicoptères militaires, en février 2010. UN يعود انخفاض عدد ساعات الطيران إلى إعادة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية إلى البلدان التي ساهمت بها في شباط/فبراير 2010
    Un hélicoptère militaire russe a bombardé un minibus sur une autoroute près de Gori, tuant neuf passagers. UN وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب.
    Il a appris par ailleurs qu'un hélicoptère militaire libérien avait été observé alors qu'il livrait des munitions dans plusieurs localités sierra-léonaises, notamment Koidu et Bumumbu, en violation du paragraphe 2 de la même résolution. UN كما علمت اللجنة أن طائرة هليكوبتر عسكرية ليبرية قد شوهدت وهي توصل من داخل ليبريا إمدادات من الذخيرة إلى أماكن في سيراليون شملت كويدو وبومبابو مما يمثل انتهاكا للفقرة 2 من القرار ذاته.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    La flotte de la Mission pour l'exercice 2003-2004 enregistre également une réduction de trois hélicoptères utilitaires légers de type militaire (Bell-206). UN وتعكس الأصول الجوية للبعثة للفترة 2003-2004 أيضا نقصان 3 طائرات هليكوبتر عسكرية خفيفة (Bell-206).
    Des négociations sont en cours entre le Secrétariat et le Rwanda concernant le déploiement de trois autres hélicoptères de transport militaire. UN والمناقشات جارية بين الأمانة العامة ورواندا بشأن وضع ترتيبات لنشر ثلاث طائرات نقل هليكوبتر عسكرية إضافية لديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus