"هل أنتِ متأكدة" - Traduction Arabe en Français

    • Tu es sûre
        
    • Vous êtes sûre
        
    • T'es sûre
        
    • Tu en es sûre
        
    • Tu es sûr
        
    • Tu es sure
        
    • T'es sûr
        
    • Es-tu sûr
        
    • Etes-vous sûr
        
    • Êtes-vous sûre
        
    • Tu es sur
        
    • T'es sure
        
    • En es-tu sûre
        
    • C'est sûr
        
    • Vous êtes sûr
        
    Tu es sûre que tu ne veux pas faire le test pendant qu'on est ici? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين الحصول على إختبار بما أننا هنا؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir changer d'avis ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدى تغيير رأيك؟
    Tu es sûre que ce n'est pas un magasin Apple ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه ليس متجر أبل أو نحوه؟
    Vu votre logique, Vous êtes sûre de ne pas être démocrate? Open Subtitles , بهذا المنطق هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ ديموقراطية؟
    T'es sûre que tu n'as pas dit à ton père que je t'ai dit qu'il m'a dit de te dire ça ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لم تخبري أباكِ أني أخبرتك أنه أخبرني أن أقول هذا؟
    Tu en es sûre ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة ؟
    Tu es sûre que tu n'étais pas déjà au courant ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لم تعرفي بالفعل هذا ؟
    Tu sais, Tu es sûre de ce que tu as ? Open Subtitles كما تعلمين، هل أنتِ متأكدة أن هذا ما حدث؟
    C'est très clair ! Tu es sûre qu'il vit ici ? Open Subtitles حسناً، أياً كان هل أنتِ متأكدة بأنه يعيش هنا؟
    Tu es sûre d'être dans la bonne pièce pour faire ça ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا في الغرفة المناسبة لأجل هذا؟
    Tu es sûre qu'on souhaite la laisser faire ça ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة إننا سنسمح لها بالقيام بذلك ؟
    Tu es sûre de pouvoir faire ça sans ouvrir la cage ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه بإستطاعتك فعل هذا من دون فتح القفص؟
    Tu es sûre que ses parents ont assez d'espace ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أن والديه يملكون غرفاً كافيه؟
    Vous êtes sûre de ne pas avoir de rôle non-zombie ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ ليس لديكِ أي أدوار غير أدوار الأحياء الأموات
    Vous êtes sûre d'être au bon endroit ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنكِ في المكان الصحيح؟
    D'accord, qu'on soit bien d'accord, Vous êtes sûre de lire la liste des filles qui ont réussi ? Open Subtitles حسنا.. فقط لنكن واضحين جدا هل أنتِ متأكدة أنكِ تنظرين لقائمة البنات اللواتي نجحن؟
    T'es sûre ? Ils ont truqué une table de roulette ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنها مائدة الروليت التي يتم التلاعـُـب بها
    - Va. On restera ici pour aider. - T'es sûre que ça va ? Open Subtitles اذهبا , سنبقى هنا ونساعد هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير هنا ؟
    Lydia... Tu en es sûre ? Open Subtitles انتظر ليديا هل أنتِ متأكدة من ذلك؟
    Non. Je témoigne. Tu es sûr de vouloir le faire ? Open Subtitles لا , أنا أُدلي بشهادتي هل أنتِ متأكدة من إنكِ تُريدين فعل ذلك ؟
    Tu es sure que tu ne veux rien manger ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين أن تأكلي شيئًا؟
    T'es sûr que c'est le bon moment pour aller vérifier une intuition? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة ان هذا وقت مناسب للذهاب والتفقّد من حدس؟
    Es-tu sûr de vouloir essayer ça? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنكِ تريدينَ تجربةَ هذا؟
    Etes-vous sûr qu'il a dit Panther AR-15? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من نوع الأسلحة؟
    Êtes-vous sûre ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بهذا الشأن . أيتها الطبيبة ؟
    Tu es sur que l'on recherche une Stacey Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أننا نبحث عن فتاة اسمها ستايسي؟
    T'es sure qu'il voulait dire rendez-vous galant? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنه أراده موعداً عاطفياً فعلياً؟
    - En es-tu sûre ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة ؟
    Ça va, C'est sûr? Oui. Open Subtitles ــ حسناً ــ روزماري، هل أنتِ متأكدة أنِك بخير؟
    Vous êtes sûr qu'il va croire dans ce dossier médical ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنه سيصدق هذا السجل الطبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus