"هل تتوقع" - Traduction Arabe en Français

    • Vous pensez
        
    • Vous voulez
        
    • Tu t'attends
        
    • Tu attends
        
    • Tu crois
        
    • Vous croyez
        
    • vous attendez
        
    • Penses-tu
        
    • Tu penses
        
    • Tu voudrais
        
    • Vous espérez
        
    Est-ce que Vous pensez vraiment que je vais croire que vous ne saviez pas qu'Anya était en vie ? Open Subtitles هل تتوقع ان أصدق بأنك لا تعرف بأنها على قيد الحياة
    Vous voulez que nous vous croyions vous ne saviez rien à ce sujet? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نُصدق أنك لا تعلم أى شيء عن ذلك الأمر ؟
    Tu t'attends à ce qu'ils fassent le ménage du bordel que tu as créé ? Open Subtitles هل تتوقع منهم أن يقوموا بالتخلص من الفوضى التي قمت بـصنعها ؟
    Tu attends un appel de cette fille, la nageuse ? Open Subtitles هل تتوقع موعدا مع تلك البنت؟ ذلك السبّاح؟
    Tu crois qu'on fera serment d'allégeance à la Couronne ? Open Subtitles ...هل تتوقع منا أن نعطي الولاء للتاج؟ ...
    Et après que tout soit fini, Vous croyez que j'accepterai la mort si facilement ? Open Subtitles وبعدما ينتهي كل هذا هل تتوقع مني ان اتقبل موتي بهذه السهولة؟
    Vous vous attendez vraiment à ce que je vous crois ? Open Subtitles هل تتوقع بصدق مني أن اصدق كلمة مما تقول؟
    Cette affaire avec votre fils... Vous pensez que je vais croire que vous êtes là pour l'aider ? Open Subtitles هذا العمل مع إبنك هل تتوقع أن أصدق بأنك هنا لمساعدته ؟
    Vous pensez que je vais croire que vos mensonges et vos manoeuvres de merde avaient pour but de protéger mes hommes ? Open Subtitles هل تتوقع أن أصدق أن أكاذيبك كانت مناورةً لحماية رجالي ؟
    Vous pensez que je vais croire cette histoire de fou? Open Subtitles هل تتوقع مني فعلاً أن أصدق هذا القصة المجنونة؟
    Vous voulez nous faire croire que vous ne savez pas qui sont vos partenaires ? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدق أنك لا تعرف من يكون شركائك؟
    Vous voulez me faire croire que vous ne saviez rien ? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق بأنه ليس لديكَ علم بهذا ؟
    Vous voulez me faire croire qu'une soucoupe volante est venue et a emmené votre ami... dans l'espace ? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ذلك الصحن الطائر هبط واخذ صديقك بعيدا للفضاء الخارجي؟
    Tu t'attends à ce qu'il fasse une page pour "Mode" ? Open Subtitles هل تتوقع منه ان يعمل ناشرا لمجلة الطراز ؟
    Tu t'attends à ce que je devienne toute romantique et que j'exprime tout l'amour que j'ai pour toi ? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اشرع في البكاء واخبرك كم انا مغرمة بك
    Tu t'attends vraiment à ce que je me confie à toi? Open Subtitles هل تتوقع بانك ستجعلني اصارحك بكل شيء عني؟
    Quoi, Tu attends de moi que je papote avec toi comme si rien n'était arrivé ? Open Subtitles ماذا ، هل تتوقع مني ان ادردش كأن شيء لم يحدث؟
    Tu attends quelqu'un ? Open Subtitles هل تتوقع حضور شخص آخر ؟
    - Tu crois que je vais t'acheter ma propre merde? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أشترى أغراضى منك ؟ . أنا لا أبيعها
    Vous croyez vraiment qu'on va croire que quelqu'un a volé tout ce CL-20 et que personne n'a rien remarqué ? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟
    Vous vous attendez à ce que je crois que vous avez mit aux enchères votre équipement de détection d'anomalies. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنّكَ قمتَ بمزاد علني لبيع أدوات كاشف الهالات الخاص بك.
    Everett si Ring me tue, Penses-tu qu'elle ira avec lui ? Open Subtitles إفيريت ،إذا رنج قتلني هل تتوقع انها سوف تعاشره
    Tu penses vraiment que je vais te croire ? Open Subtitles توقف بمكانك , ياصوت إلمو. هل تتوقع مني حقاً
    Tu voudrais que je crois... que tu as acheté un sous-vêtement... d'une corbeille à Spend Mart. Open Subtitles هل تتوقع من أن أصدق أنك اشتريت زوجا من الملابس الداخلية من سلة من متجر سبيند مارت
    Vous espérez que je vous laisse y aller sous couverture avec votre femme strip-teaseuse ? Open Subtitles هل تتوقع مني السماح لك بالذهاب مُتنكراً مع زوجتك المُتعرية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus