"هل تعتقدين أن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu crois que
        
    • Tu penses que
        
    • Vous pensez que
        
    • Vous croyez que
        
    • Tu crois qu'
        
    • Pensez-vous que
        
    • Tu penses qu'
        
    • Penses-tu que
        
    • Crois-tu que
        
    • Croyez-vous que
        
    • Tu trouves
        
    • Tu pense que
        
    • Vous croyez qu'
        
    • Pensez-vous qu'
        
    • Tu penses vraiment que
        
    Tu crois que c'est agréable de travailler chez Super Baskets ? Open Subtitles هل تعتقدين أن لبس الأحذية الرياضية مريح لي ؟
    Tu crois que ça va t'aider à abandonner ta rancune ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا أخيراً سيساعدك لتخلي عن حقدك؟
    Tu penses que ton pote Harry Bosch est sorti d'affaire ? Open Subtitles هل تعتقدين أن صديقك هارى بوش بأمان الآن ؟
    Tu penses que la réponse à "de quoi te protégeait Ed" se trouve là dedans ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الإجابة لما كان إيد يحاول حمايتك منه موجود هُنا ؟
    Vous pensez que ça a à voir avec Kallie, genre il ment, ou il sait où elle est ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا له علاقه بكالى؟ وربما أنه يكذب وأنه يعرف مكان , كالى
    Vous croyez que je vous ai dit de rester dans la voiture pour vous punir ? Open Subtitles هل تعتقدين أن إخبارك بأن تبقين في السيارة هو عقاب لكِ ؟
    Tu crois qu'il a des raisons de te suspecter ? Open Subtitles هل تعتقدين أن لديه سبب وجيه ليشكّك بأمرك؟
    Pensez-vous que les facs doivent être gratuites pour quiconque le veuille ? Open Subtitles هل تعتقدين أن جامعات الولاية ينبغي أن تكون مجانية لأي شخص يود الدخول بها ؟
    Attends. Tu crois que mon tatouage a un lien avec sa mort ? Open Subtitles انتظري ، هل تعتقدين أن وشمي مُرتبط بموتها إذن ؟
    Tu crois que si je fais l'opposé de ce que je veux pour les désorienter, ils pourront l'anticiper ? Open Subtitles هل تعتقدين أن فعلت عكس ما أريد القيام به للتغلب عليهم إنهم سيكونون قادرين على توقع ذلك ؟
    Tu crois que ça me réconforte ? Open Subtitles هل تعتقدين أن معرفة ذلك سيعطيني شعورا أفضل؟
    Tu crois que c'est une coincidence qu'elle ait été emballée et livrée à ton équipe ? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقدين أن هذه مصادفة ؟ بأنها قد تم تغليفها وتعبئتها وتوصيلها إلى فريقك ؟
    Tu penses que les autres se doutent de ce qui se passe entre nous ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الآخرين يشعرون بما يحدث معنا؟
    Tu penses que c'est la bonne chose à faire ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا هو الامر الصائب الذي ينبغي عمله؟
    Tu penses que quelqu'un va tenter de voler ça ? Open Subtitles ماذا ؟ هل تعتقدين أن أحداً ما سيسرق هذه البطاقة ؟
    Tu penses que je penses des trucs à cause d'un homme ? Open Subtitles هل تعتقدين أن أعتقد في أمور معينة لأن رجل ما يعتقد فيها؟
    Après tout ce temps, Vous pensez que l'analyse toxicologique pourrait révéler quelque chose sur l'assassin ? Open Subtitles بعد مرور كل ذلك الوقت ، هل تعتقدين أن إختبار السموم قد يمنحنا أى معلومات بشأن القاتل ؟
    Vous croyez que c'est la première fois que quelqu'un pointe un pistolet sur ma tête ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذه هي المرة الأولى؟ التي يصوب فيها شخص ما مسدساً الى رأسي؟
    Tu crois qu'il existe une rébellion sans danger ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك شيء من هذا القبيل كالتمرد غير مؤذي؟
    Pensez-vous que votre fille ait pu tenter de mettre fin à ses jours ? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك أي فرصة أن ابنتك كانت تحاول أن تنهي حياتها؟
    Tu penses qu'on peut mettre ça derrière nous et aller de l'avant ? Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكاننا أن نترك الماضي خلفنا ونمضي قدماً؟
    Penses-tu que ce soit avisé de dévoiler au grand jour tes sentiments pour le major? Open Subtitles هل تعتقدين أن من الحكمة أن تجعلى مشاعرك تجاه الميجور علنية ؟
    Je sens que ça va être long, alors je peux te poser une question avant : Crois-tu que ce soit une tenue appropriée pour le travail ? Open Subtitles يبدو أنكِ تضخمين الأمر ، لذا أولاً يجب أن أسألكِ ، هل تعتقدين أن هذا زي ملائم للعمل؟
    Croyez-vous que quelqu'un a été tué ici à la ferme ? Open Subtitles هل تعتقدين أن أحدٌ ما قُتل هنا في المزرعة؟
    Le code, c'était ton nom de jeune fille, Tu trouves ça malin ? Open Subtitles الرقم كان إسمكِ قبل الزواج هل تعتقدين أن هذا صعب ؟
    Donc, Tu pense que Mateo a nettoyé la fosse septique? Open Subtitles إذاً, هل تعتقدين أن ماتيو يقوم بتنظيف المجاري؟
    Vous croyez qu'un corps tonique l'éloignera de son bubble-gum d'amour ? Open Subtitles هل تعتقدين أن جسمك الجميل يستطيع يستطيع ابعاده عن لبانته الحلوه ؟
    Pensez-vous qu'il y a une part de votre ex-mari qui vous aime encore ? Open Subtitles هل تعتقدين أن زوجك السابق لا يزال يحبك حتي ولو قليلاً؟
    Tu penses vraiment que ça va te garder en sécurité ? Open Subtitles ماليا , هل تعتقدين أن هذا سيجعلكِ بأمان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus