"هل تقسمين" - Traduction Arabe en Français

    • Jurez-vous
        
    • jurez
        
    • tu jures
        
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité, la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Jurez-vous solennellement de supporter et défendre la constitution des États-Unis contre tout ennemi extérieur et national... Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنكِ ستدعمين وتدافعين عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء الأجانب و المحليين
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité, toute la vérité rien que la vérité sous peine de parjure ? Open Subtitles هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟
    jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la verité, jurez le sur Dieu? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟
    Si je te dis quelque chose, tu jures de ne le répéter à personne ? Open Subtitles إذا أخبرتك شيئاً ما، هل تقسمين على أنك لن تخبري أي أحد؟
    Jurez-vous de ne dire que la vérité, l'entière vérité, et juste la vérité, que Dieu vous aide ? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة ، الحقيقة بأكملها ولا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الإله ؟
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه
    Jurez-vous devant tous les dieux que votre témoignage sera vrai et honnête ? Open Subtitles هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, que Dieu vous aide ? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله
    Jurez-vous que votre témoignage devant ce Sénat aujourd'hui sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟
    Jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة كاملةً ولا شيء سواها؟ ليكون الله في عونِك
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟
    Jurez-vous de dire Ia vérité, et que Dieu vous assiste ? Open Subtitles هل تقسمين ان الدليل الذي ستعطية لي هو الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité, et que Dieu vous y aide ? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة الحقيقة كاملة و لا غيرها؟
    Jurez-vous de dire toute la vérité... et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة، كل الحقيقة،
    jurez vous de dire toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة، الحقيقة بالكامل سو لا شيء سوى الحقيقة، لذا ساعدك اللّه ؟
    Veuillez lever la main droite, jurez de dire la vérité, Open Subtitles إرفعي يدك اليمنى ، من فضلك. هل تقسمين بقول الحقيقة؟
    tu jures que tu ne veux rien d'autre de moi ? Open Subtitles هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟
    Et tu jures que ce que tu as dit avant est vrai ? Open Subtitles و هل تقسمين بصحة ما قلتيه لي سابقاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus