"هل تقول أن" - Traduction Arabe en Français

    • Vous dites que
        
    • Tu dis que
        
    • Tu veux dire que
        
    • Vous voulez dire que
        
    • Es-tu en train de dire que
        
    • Diriez-vous que
        
    • Vous êtes en train de dire que
        
    • Etes-vous en train de dire que
        
    • Vous dites qu'
        
    Vous dites que le gang est à nouveau actif ? Open Subtitles هل تقول أن الأولاد ضهروا ويعملون مرة أخرى؟
    Et Vous dites que c'est dû à l'annonce des élections ? Open Subtitles هل تقول أن هذا بسبب أنني أعلنت الإنتخابات؟
    Tu dis que la sorcellerie n'avait rien à y voir ? Open Subtitles هل تقول أن السحر لا علاقة له به؟
    Tu veux dire que ce gars et le pirate ? Open Subtitles هل تقول أن الرجل هو الهاكر الخاص بك؟
    Vous voulez dire que ma femme n'est pas importante ? Open Subtitles هل تقول أن زوجتي غير مهمة ؟ هل هذا ما تقوله ؟
    Es-tu en train de dire que tu peux faire de moi une star ? Open Subtitles هل تقول أن بإمكانك أن تجعلني نجمة ؟
    Vous dites que la Tueuse a souvent besoin de ce type d'aide? Open Subtitles هل تقول أن المبيدة تحتاج لمستوي من المساعدة منك كثيراً؟
    Vous dites que des Blancs ont lynché quelqu'un par ici ? Open Subtitles هل تقول أن بعض الأشخاص البيض قاموا بإعدام أحداً هنا؟
    Vous dites que j'ai laissé ça arriver à ma fille ? Open Subtitles هل تقول أن اسمحوا لي هذا يحدث لابنتي؟
    Vous dites que Lina avait une liaison avec Trevor Maloney ? Open Subtitles هل تقول أن (لينا) كانت تخونه مع (تريفور مالوني)؟
    Vous dites...Vous dites que Lance Delorca n'était pas un agent de la CNI ? Open Subtitles " هل تقول أن " لانس ديلوركا لم يكن عميل مخابرات ؟
    Vous dites que la prime doit être ajustée ? Open Subtitles هل تقول أن قسط التأمين يجب أن يعدل ؟
    Tu dis que personne ne veut ce que j'ai ? Attends. Open Subtitles هل تقول أن لا أحد يريد ما أملكه؟
    Attends. Tu dis que nous autres sommes des chiens ? Open Subtitles إنتظر، هل تقول أن بقيتنا كلاب؟
    Tu veux dire que ta carrière est plus importante que la mienne ? Open Subtitles هل تقول أن حياتك المهنية أكثر أهمية من خاصتي؟
    Tu veux dire que les Anciens auraient perdu une de leurs cités ? Open Subtitles أنتظر دقيقه هل تقول أن القدماء فى الواقع فقدوا أحد مدنهم ؟
    Vous voulez dire que cette arme peut tuer depuis l'espace? Open Subtitles إنتظر ، هل تقول أن هذا السلاح هو قادر على القتل من الفضاء ؟
    Es-tu en train de dire que ta fille est trop bien pour mon fils? Open Subtitles هل تقول أن "أبنتك" أفضل من "أبني" ؟
    Diriez-vous que c'est une possibilité ou une probabilité que les pertes sur les subprimes se limitent à 5 % ? Open Subtitles هل تقول أن هناك إمكانيه أو فرصة أن تتوقف بها الخسائر عند 5 بالمائة ؟
    Juste pour être clair, Vous êtes en train de dire que votre femme a subit une IVG ? Open Subtitles فقط لنكون واضحين، هل تقول أن زوجتك قامت بعملية إجهاض؟
    Etes-vous en train de dire que le jeu ne s'arrêtera pas tant qu'il n'aura pas vaincu tous les Goa'ulds? Je sais pas. Open Subtitles هل تقول أن اللعبة لن تنتهي حتى يهزُم كل الجوائولد ؟
    Excusez-moi, Vous dites qu'on doit choisir qui accède au bunker et qui reste dehors pour mourir ? Open Subtitles معذرة، هل تقول أن علينا أن نختار من يدخل الملجأ؟ و من يبقى في الخارج ويموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus