"هل هذا واضح" - Traduction Arabe en Français

    • C'est clair
        
    • Est-ce clair
        
    • C'est bien clair
        
    • C'est compris
        
    • Est-ce bien clair
        
    • C'est si évident
        
    • Suis-je clair
        
    • On est d'accord
        
    • Ça se voit tant que ça
        
    • On se comprend
        
    • Suis-je assez clair
        
    • Ce n'est pas évident
        
    En cas de pépin, je vous ramènerai par la route ou par les airs, C'est clair ? Open Subtitles لو حدث أي شئ سأفعل ما بوسعي لنخرج عن طريق البر او الجو هل هذا واضح
    Mais tu ne marches pas. C'est clair ? Open Subtitles و لكنكِ لنْ تسيري إلى هناك هل هذا واضح ؟
    Je rentre quand j'ai fini, pas avant. C'est clair ? Open Subtitles ساعود الى المنزل عندما انتهي وليس قبل ذالك بثانية هل هذا واضح ؟
    Vous serez en sécurité quand on aura récupéré l'argent. Est-ce clair ? Open Subtitles لذا لن تكونى بأمان حتى نحصل على هذا المال ، هل هذا واضح
    Est-ce clair ? Affaire suivante. J'aurais été bien dans un centre de redressement. Open Subtitles هل هذا واضح ؟ القضية التالية لكنت أفضّل سجن الأحداث
    C'est bien clair pour vous ? Open Subtitles هل هذا واضح لك تماماً ؟
    On ne tue pas d'humains tant qu'on a pas atteint la terre ferme. C'est clair? Open Subtitles لن نقتل البشر حتي نصل إلي اليابسة هل هذا واضح ؟
    LA PART DES ANGES C'est clair ? Open Subtitles .وتتلقى حكماً بالوصاية عليك هل هذا واضح ؟
    Est-ce que C'est clair? Open Subtitles هل هذا واضح ؟ اليوم شعرتم بـ سيوفنا المتفجرة
    Je veux que vous partiez. Et tout de suite. C'est clair ? Open Subtitles أريدك بالخارج , أريدك بالخارج الان هل هذا واضح كفاية؟
    Le systeme doit fonctionner a 100 % , sinon on laisse tomber, C'est clair? Open Subtitles اجعلها تعمل مائه بالمائه او انسف بها بعيدا . هل هذا واضح ؟
    - Il faut du temps pour l'attacher. - C'est clair ? Open Subtitles لكنك تحتاجين لوقت لتركيبه- هل هذا واضح ؟
    J'exige que vous vous rendiez. Est-ce que C'est clair ? Open Subtitles أطالبك بالاستسلام ، هل هذا واضح ؟
    Alors, reste au camion jusqu'à avis contraire, C'est clair ? Open Subtitles -حسناً, إذاً فأنت تحت الإقامة الجبرية في شاحنة الجمبري حتي إشعار أخار. هل هذا واضح لك؟
    C'est clair ou je dois demander à quelqu'un de traduire ? Open Subtitles هل هذا واضح أم أحضر لك شخص يترجم لك ؟
    Vous ne demanderez plus son opinion ou sa permission. Est-ce clair ? Open Subtitles أنتي لن تطلبي رأيه أو إذنه هل هذا واضح ؟
    Vous ne resterez jamais plus seul avec elle , Est-ce clair ? Open Subtitles لا يمكنك ان تبقي معها وحدك بعد الان هل هذا واضح ؟
    Maintenant, pour autant que la population est concernée, essayons de voir ça comme des agents du F.B.I. Est-ce clair? Open Subtitles الآن , بقدر ماالجمهور معني فلننظر لذلك من خلال أعين عملاء المباحث الفيدرالية هل هذا واضح ؟
    T.J., vous êtes en charge pendant notre absence. C'est bien clair ? Open Subtitles (تي جاي) تولي القيادة عندما نذهب هل هذا واضح للجميع؟
    C'est compris, Trois ? Open Subtitles هل هذا واضح يا رقم 3؟
    Les autres iront jusqu'à l'hôtel. Est-ce bien clair ? Open Subtitles واريد الباقي منكم ان يتجه الي الفندق بالمدينه ,هل هذا واضح
    Est-ce que C'est si évident ? Open Subtitles هل هذا واضح لهذه الدرجه؟
    Suis-je clair ? Open Subtitles هل هذا واضح ؟
    On est d'accord ? Open Subtitles هل هذا واضح ؟
    - Ça se voit tant que ça ? Open Subtitles هل هذا واضح ؟ أجل
    On se comprend? Open Subtitles هل هذا واضح ؟
    Suis-je assez clair ? Open Subtitles هل هذا واضح لك؟
    Ce n'est pas évident ? Open Subtitles هل هذا واضح عليّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus