En cas de pépin, je vous ramènerai par la route ou par les airs, C'est clair ? | Open Subtitles | لو حدث أي شئ سأفعل ما بوسعي لنخرج عن طريق البر او الجو هل هذا واضح |
Mais tu ne marches pas. C'est clair ? | Open Subtitles | و لكنكِ لنْ تسيري إلى هناك هل هذا واضح ؟ |
Je rentre quand j'ai fini, pas avant. C'est clair ? | Open Subtitles | ساعود الى المنزل عندما انتهي وليس قبل ذالك بثانية هل هذا واضح ؟ |
Vous serez en sécurité quand on aura récupéré l'argent. Est-ce clair ? | Open Subtitles | لذا لن تكونى بأمان حتى نحصل على هذا المال ، هل هذا واضح |
Est-ce clair ? Affaire suivante. J'aurais été bien dans un centre de redressement. | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ القضية التالية لكنت أفضّل سجن الأحداث |
C'est bien clair pour vous ? | Open Subtitles | هل هذا واضح لك تماماً ؟ |
On ne tue pas d'humains tant qu'on a pas atteint la terre ferme. C'est clair? | Open Subtitles | لن نقتل البشر حتي نصل إلي اليابسة هل هذا واضح ؟ |
LA PART DES ANGES C'est clair ? | Open Subtitles | .وتتلقى حكماً بالوصاية عليك هل هذا واضح ؟ |
Est-ce que C'est clair? | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ اليوم شعرتم بـ سيوفنا المتفجرة |
Je veux que vous partiez. Et tout de suite. C'est clair ? | Open Subtitles | أريدك بالخارج , أريدك بالخارج الان هل هذا واضح كفاية؟ |
Le systeme doit fonctionner a 100 % , sinon on laisse tomber, C'est clair? | Open Subtitles | اجعلها تعمل مائه بالمائه او انسف بها بعيدا . هل هذا واضح ؟ |
- Il faut du temps pour l'attacher. - C'est clair ? | Open Subtitles | لكنك تحتاجين لوقت لتركيبه- هل هذا واضح ؟ |
J'exige que vous vous rendiez. Est-ce que C'est clair ? | Open Subtitles | أطالبك بالاستسلام ، هل هذا واضح ؟ |
Alors, reste au camion jusqu'à avis contraire, C'est clair ? | Open Subtitles | -حسناً, إذاً فأنت تحت الإقامة الجبرية في شاحنة الجمبري حتي إشعار أخار. هل هذا واضح لك؟ |
C'est clair ou je dois demander à quelqu'un de traduire ? | Open Subtitles | هل هذا واضح أم أحضر لك شخص يترجم لك ؟ |
Vous ne demanderez plus son opinion ou sa permission. Est-ce clair ? | Open Subtitles | أنتي لن تطلبي رأيه أو إذنه هل هذا واضح ؟ |
Vous ne resterez jamais plus seul avec elle , Est-ce clair ? | Open Subtitles | لا يمكنك ان تبقي معها وحدك بعد الان هل هذا واضح ؟ |
Maintenant, pour autant que la population est concernée, essayons de voir ça comme des agents du F.B.I. Est-ce clair? | Open Subtitles | الآن , بقدر ماالجمهور معني فلننظر لذلك من خلال أعين عملاء المباحث الفيدرالية هل هذا واضح ؟ |
T.J., vous êtes en charge pendant notre absence. C'est bien clair ? | Open Subtitles | (تي جاي) تولي القيادة عندما نذهب هل هذا واضح للجميع؟ |
C'est compris, Trois ? | Open Subtitles | هل هذا واضح يا رقم 3؟ |
Les autres iront jusqu'à l'hôtel. Est-ce bien clair ? | Open Subtitles | واريد الباقي منكم ان يتجه الي الفندق بالمدينه ,هل هذا واضح |
Est-ce que C'est si évident ? | Open Subtitles | هل هذا واضح لهذه الدرجه؟ |
Suis-je clair ? | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ |
On est d'accord ? | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ |
- Ça se voit tant que ça ? | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ أجل |
On se comprend? | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ |
Suis-je assez clair ? | Open Subtitles | هل هذا واضح لك؟ |
Ce n'est pas évident ? | Open Subtitles | هل هذا واضح عليّ؟ |