Quelqu'un peut-il vraiment se demander comment cela se fait-il? | UN | هل يستطيع أي شخص أن يتساءل كيف يجري ذلك؟ |
Quelqu'un peut-il m'expliquer pourquoi je dois mettre fin à une bagarre de bar plutôt qu'être en train d'aider à localiser une oracle locale disparue ? | Open Subtitles | هل يستطيع أحد أن يشرح لي لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟ بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟ |
Est-ce qu'Il peut ne pas faire ça ? | Open Subtitles | هل يستطيع التوقف عن القيام بذلك من فضلك؟ |
Il peut vraiment transférer cet argent à l'étranger? | Open Subtitles | هل يستطيع أن يحول تلك الكمية حقاً عبر البحار؟ |
Les femmes et les hommes ont-ils accès aux contenus et peuvent-ils les utiliser pour répondre à leurs besoins? | UN | هل يستطيع الرجال والنساء الوصول إلى المحتوى واستخدامه لتلبية احتياجاتهم؟ |
Attendez un peu, Ilya. Les policiers peuvent boire en service ? | Open Subtitles | واصل إيليا، هل يستطيع رجال الشرطة الشرب أثناء الخدمة؟ |
Calme-toi, mon grand. Est-ce que ton maître d'hôtel sait danser? | Open Subtitles | اهدأ يا رجُل أخبرني، هل يستطيع الخادم الرقص؟ |
Samson peut-il nourrir nos enfants qui pleurent de faim avec les portes de Gaza ? | Open Subtitles | وأن رجلا واحد ليس شعبا هل يستطيع شمشون أن يعيد الحياه لزرعنا |
I. Un régime de commerce agricole plus axé sur le marché local peut-il réduire la faim et l'impact environnemental? | UN | طاء- هل يستطيع نظام للتجارة الزراعية أكثر تركيزاً على السياق المحلي أن يحد من الجوع والأثر البيئي؟ |
:: Le Conseil de sécurité peut-il susciter une approche plus systématique de la part de la communauté internationale et encourager une meilleure coordination entre les différents intervenants? | UN | :: هل يستطيع المجلس أن يسهم في نهج أكثر انتظاما يتبعه المجتمع الدولي وأن يحفز التواصل بقدر أكبر بين الجهات الفاعلة المختلفة؟ |
peut-il commander d'autres cafards ? | Open Subtitles | هل يستطيع أن يقدم الصراصير أخرى لا تفعل أوامره؟ |
peut-il calculer les coordonnées de la zone de largage | Open Subtitles | لدينا مشغل رافعة في الموقع هل يستطيع حساب إحداثيات منطقة الهبوط |
Et Il peut persuader ces factions de fréquenter mon bar? | Open Subtitles | و هل يستطيع أن يقنع الأحزاب المتنوعة التي أريدها أن تأتي إلى محلي ؟ |
Pardon, hum, est-ce qu'Il peut te faire faire une tournée si tu ne le veux pas ? | Open Subtitles | أعتذر ، هل يستطيع أن يرسلك بجولة إذا لم تكوني ترغبين بهذا ؟ |
- Il peut faire sauter les PV ? | Open Subtitles | هل يستطيع مساعدتنا في بعض مخالفات المواقف؟ |
- Yohan, est-ce qu'Il peut attraper une balle ? | Open Subtitles | يوهان ، إذا رميت كرة هل يستطيع التقاطها؟ |
Les femmes et les hommes peuvent-ils avoir accès au contenu et l'utiliser pour combler leurs besoins? Communauté | UN | هل يستطيع الرجال والنساء الوصول إلى محتوى هذه التكنولوجيا واستخدامه لتلبية احتياجاتهم؟ |
Qui peut me dire pourquoi les gens de Aiga peuvent vivre une vie idyllique ? | Open Subtitles | هل يستطيع احدكم اخباري لماذ الحياة هنا في آيغا هي فكرة اي شخص |
Est-ce que l'un d'entre vous... peut me dire pourquoi les alligators sont anormalement agressifs ? | Open Subtitles | هل يستطيع أحد أن يخبرني السبب؟ معظم التماسيح عدوانية بشكل غير طبيعي |
Quelqu'un peut me dire ce qui est au programme aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل يستطيع احدكم اخباري ماذا سندرس لهذا اليوم ؟ |
Peut il monter la voir? | Open Subtitles | هل يستطيع الصعود لرؤيتها؟ |
- ll peut le faire ? | Open Subtitles | هل يستطيع أن يعمل ذلك؟ |
Par exemple, quel que soit le régime administratif en place, Peut-on se permettre, pour déterminer l'accès au crédit, de ne pas tenir compte des variables économiques ajustées en fonction des PPA ? | UN | وعلى سبيل المثال فأيا كان النظام اﻹداري المطبق، هل يستطيع المرء أن يأخذ في اعتباره المتغيرات الاقتصادية المصممة لتعادلات القوة الشرائية عند تحديد سبيل الحصول على الائتمان؟ |
Si il l'a pris, pourrait-il trouver qui a fournis l'argent ? | Open Subtitles | إذا كان قد أخذه ، هل يستطيع تعقب من قام بوضع الأموال ؟ |
y a-t-il un membre quelconque du TNP qui puisse accepter d'en faire autant? | UN | هل يستطيع أي عضو في المعاهدة أن يقبل بأن يفعل ذلك؟ |