"هل يستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • peut-il
        
    • Il peut
        
    • peuvent-ils
        
    • peuvent
        
    • Est-ce que
        
    • - Il
        
    • peut me
        
    • Peut il
        
    • Quelqu'
        
    • ll peut
        
    • Peut-on
        
    • pourrait-il
        
    • y a-t-il un
        
    Quelqu'un peut-il vraiment se demander comment cela se fait-il? UN هل يستطيع أي شخص أن يتساءل كيف يجري ذلك؟
    Quelqu'un peut-il m'expliquer pourquoi je dois mettre fin à une bagarre de bar plutôt qu'être en train d'aider à localiser une oracle locale disparue ? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يشرح لي لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟ بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟
    Est-ce qu'Il peut ne pas faire ça ? Open Subtitles هل يستطيع التوقف عن القيام بذلك من فضلك؟
    Il peut vraiment transférer cet argent à l'étranger? Open Subtitles هل يستطيع أن يحول تلك الكمية حقاً عبر البحار؟
    Les femmes et les hommes ont-ils accès aux contenus et peuvent-ils les utiliser pour répondre à leurs besoins? UN هل يستطيع الرجال والنساء الوصول إلى المحتوى واستخدامه لتلبية احتياجاتهم؟
    Attendez un peu, Ilya. Les policiers peuvent boire en service ? Open Subtitles واصل إيليا، هل يستطيع رجال الشرطة الشرب أثناء الخدمة؟
    Calme-toi, mon grand. Est-ce que ton maître d'hôtel sait danser? Open Subtitles اهدأ يا رجُل أخبرني، هل يستطيع الخادم الرقص؟
    Samson peut-il nourrir nos enfants qui pleurent de faim avec les portes de Gaza ? Open Subtitles وأن رجلا واحد ليس شعبا هل يستطيع شمشون أن يعيد الحياه لزرعنا
    I. Un régime de commerce agricole plus axé sur le marché local peut-il réduire la faim et l'impact environnemental? UN طاء- هل يستطيع نظام للتجارة الزراعية أكثر تركيزاً على السياق المحلي أن يحد من الجوع والأثر البيئي؟
    :: Le Conseil de sécurité peut-il susciter une approche plus systématique de la part de la communauté internationale et encourager une meilleure coordination entre les différents intervenants? UN :: هل يستطيع المجلس أن يسهم في نهج أكثر انتظاما يتبعه المجتمع الدولي وأن يحفز التواصل بقدر أكبر بين الجهات الفاعلة المختلفة؟
    peut-il commander d'autres cafards ? Open Subtitles هل يستطيع أن يقدم الصراصير أخرى لا تفعل أوامره؟
    peut-il calculer les coordonnées de la zone de largage Open Subtitles لدينا مشغل رافعة في الموقع هل يستطيع حساب إحداثيات منطقة الهبوط
    Et Il peut persuader ces factions de fréquenter mon bar? Open Subtitles و هل يستطيع أن يقنع الأحزاب المتنوعة التي أريدها أن تأتي إلى محلي ؟
    Pardon, hum, est-ce qu'Il peut te faire faire une tournée si tu ne le veux pas ? Open Subtitles أعتذر ، هل يستطيع أن يرسلك بجولة إذا لم تكوني ترغبين بهذا ؟
    - Il peut faire sauter les PV ? Open Subtitles هل يستطيع مساعدتنا في بعض مخالفات المواقف؟
    - Yohan, est-ce qu'Il peut attraper une balle ? Open Subtitles يوهان ، إذا رميت كرة هل يستطيع التقاطها؟
    Les femmes et les hommes peuvent-ils avoir accès au contenu et l'utiliser pour combler leurs besoins? Communauté UN هل يستطيع الرجال والنساء الوصول إلى محتوى هذه التكنولوجيا واستخدامه لتلبية احتياجاتهم؟
    Qui peut me dire pourquoi les gens de Aiga peuvent vivre une vie idyllique ? Open Subtitles هل يستطيع احدكم اخباري لماذ الحياة هنا في آيغا هي فكرة اي شخص
    Est-ce que l'un d'entre vous... peut me dire pourquoi les alligators sont anormalement agressifs ? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرني السبب؟ معظم التماسيح عدوانية بشكل غير طبيعي
    Quelqu'un peut me dire ce qui est au programme aujourd'hui ? Open Subtitles هل يستطيع احدكم اخباري ماذا سندرس لهذا اليوم ؟
    Peut il monter la voir? Open Subtitles هل يستطيع الصعود لرؤيتها؟
    - ll peut le faire ? Open Subtitles هل يستطيع أن يعمل ذلك؟
    Par exemple, quel que soit le régime administratif en place, Peut-on se permettre, pour déterminer l'accès au crédit, de ne pas tenir compte des variables économiques ajustées en fonction des PPA ? UN وعلى سبيل المثال فأيا كان النظام اﻹداري المطبق، هل يستطيع المرء أن يأخذ في اعتباره المتغيرات الاقتصادية المصممة لتعادلات القوة الشرائية عند تحديد سبيل الحصول على الائتمان؟
    Si il l'a pris, pourrait-il trouver qui a fournis l'argent ? Open Subtitles إذا كان قد أخذه ، هل يستطيع تعقب من قام بوضع الأموال ؟
    y a-t-il un membre quelconque du TNP qui puisse accepter d'en faire autant? UN هل يستطيع أي عضو في المعاهدة أن يقبل بأن يفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus