"هل يعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Il sait
        
    • Sait-il
        
    • savent
        
    • le sait
        
    • Il est au courant
        
    • Est-ce que
        
    • est-il au courant
        
    • connaît
        
    • sait que tu
        
    • savait
        
    • sait qu'
        
    • ne sait
        
    J'admires ce genre de cran. Est ce qu'Il sait combien vous êtes coriace ? Open Subtitles أنا معجب بالعزيمة التي تتمتع بها هل يعلم بمدى صلابتك ؟
    - Il sait pour son rein ? Open Subtitles ــ لا زلتَ مستبعداً من هذه الحالة ــ هل يعلم بشأن كِليَتَه ؟
    Comment diable votre logiciel Sait-il qu'internet existe ? Open Subtitles يا له من قول هل يعلم برنامجك بوجود الأنترنت أصلاً ؟
    Alors dites moi, est ce qu'ils savent qu'ils y a parmi eux un meurtrier, ou est ce qu'ils s'en fichent. Open Subtitles إذن أخبرني هل يعلم موظفوك أنهم يأوون قاتلا أو أنهم لا يكترثون فقط؟
    Le contrôle est revenu quand les astronautes sont passés en mode auxiliaire et les ordinateurs ont redémarré. Walter le sait ? J'espère vraiment que oui. Open Subtitles عاد التحكم عندما غيره رواد الفضاء بالإحتياطي وأعيد تشغيل الحاسوب هل يعلم والتر بخصوص هذا؟
    D'accord. Il est au courant pour le procès ? Open Subtitles حسنا, ولكن هل يعلم بخصوص الدعوى؟
    Est-ce que ta toge d'haricots sait que tu l'as laissé sans surveillance ? Open Subtitles هل يعلم شجرة الفاصولياء انك تركته غير مراقب؟
    Il sait que la règle numéro 1 c'est de pas en parler à ton frère ? Open Subtitles هل يعلم أن أول قانون هو عدم إخبار أخيك بما نفعله؟
    Et guitariste. Il sait que tu essaies de t'en sortir ? Open Subtitles ويعزف الغيتار هل يعلم انك تريدين الإقلاع ؟
    Il sait que t'es une amie de la mère biologique ? Open Subtitles هل يعلم أنكِ صديقة والدة طفلته البيولوجية؟
    Est-ce qu'Il sait que ton poème favori est "Ode to a nightingale" ? Open Subtitles هل يعلم قصديتك المفضلة هي العندليب والتي يصادف بأن
    Il sait qu'on n'est pas obligé d'être torse nu sur les photos, non ? Open Subtitles هل يعلم أن بالإمكان أن تُلتقط صورته مرتدياً ملابسه؟
    Sait-il combien d'hommes l'envient parmi la jungle de vos prétendants ? Open Subtitles ‫هل يعلم كم عدد الرجال الذين ‫يحسدونه في غابة من الخاطبين؟
    Sait-il que Caza le tuera en prison ? Open Subtitles هل يعلم أن عصابة الكازا ستقتله داخل السجن؟
    La question est, Sait-il quoi que ce soit sur le fait que l'on vous ait suivi ? Open Subtitles السؤال هو هل يعلم هو أى شئ عن من يقوم بتعقبك؟
    Tes parents savent que tu essaies d'en sortir ? Open Subtitles هل يعلم والديك انك تريدين الاقلاع عن الادمان ؟
    Est-ce que tout le monde le sait ? Open Subtitles هل يعلم أحد بذلك؟
    D'accord. Il est au courant pour le procès ? Open Subtitles حسنا, ولكن هل يعلم بخصوص الدعوى؟
    Est-ce que la gazelle avec un talent pour raconter des histoires sait qui vient juste de plagier Terminator ? Open Subtitles هل يعلم الغزال الموهوب بسرد الروايات أنه يسرق الأفكار من فيلم تيرميناتور؟
    Quelqu'un d'autre ici est-il au courant ? Open Subtitles هل يعلم أي أحد بالغرفة المجاورة سبب وجودنا؟
    À part le défunt Führer, quelqu'un d'autre au Reich connaît ses films ou leur vraie nature ? Open Subtitles إلى جانب الفوهرر الراحل، هل يعلم أي شخص آخر في الرايخ عن هذه الأفلام
    Nous ne savons pas s'il pensait toujours ça possible, ou s'il savait que l'algorithme était un échec. Open Subtitles لكننا لا نعلم هل مازال يرى هذا ممكناً أو هل يعلم بأن مصفوفة التضليل الفكري فشلت
    La question est, mon mari ne sait qu'il va père d'un autre enfant? Open Subtitles السؤال هو هل يعلم زوجي أنه سيربي طفلاً آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus