Hé bien, Ils étaient tellement bien élevés qu'ils se sont enfuis avec leur caravane. | Open Subtitles | حَسناً هم كَانوا متعلّمون جداً بأنّهم هَربوا و أَخذَ قافلتُهم مَعهم. |
Il prenait soin de Sammy depuis qu'Ils étaient enfants. | Open Subtitles | الذي، إعتنى بسامي مُنذُ أن هم كَانوا أطفالَ. |
Ce n'est qu'en les embrassant que j'ai réalisé qu'Ils étaient glacés. | Open Subtitles | لم يكن حتى إنحنيت وقبلتهم متمنيا ليلة جيدة عندها شَعرتُ كَمْ هم كَانوا باردين |
Il a juste été l'homme qui tenait le miroir reflétant nos vies belles et superficielles, me montrant à quel point Elles étaient grotesques. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط الرجل الذي يُعيقُ المرآةَ إلى حياتِنا السطحيةِ الجميلةِ، يُشوّفُني كيف مشوّهُ هم كَانوا. |
J'avais quatre douzaines d'oeufs, ils allaient tourner... | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي أربعة دزينة بيضاتِ. هم كَانوا سيَفْسدونَ. |
ils sont là depuis deux mois, ils ne vont pas durer longtemps | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ يَعْرفوا ما الفرق بينهما. أَعْني، هم كَانوا هنا شهران. |
Ils ont été assez malins pour ne pas le faire sur tout le système. | Open Subtitles | هم كَانوا أذكياء. هو ما كَانَ syst wemide. |
Certains disent qu'ils croyaient qu'Ils étaient des dieux. | Open Subtitles | البعض يَقُولونَ بأنّهم إعتقدوا هم كَانوا آلهةَ. |
Ils étaient trop nombreux Didi... Je n'ai pas pu rien faire... | Open Subtitles | هم كَانوا أكثر منا ياأختي لم أستطيعُ أَنْ أفعل أيّ شئ |
Ils étaient assis juste derrière nous et Ils étaient invités à une soirée et ... | Open Subtitles | هم كَانوا يَجْلسونَ خلفنا، وهم كَانوا يُقيمونَ حفلةً. |
Je vais les remettre comme Ils étaient avant. | Open Subtitles | أنا سَأُعيدُهم كُلّ الطريق هم كَانوا. لا، توقّف. |
Même si Ils étaient diamétralement opposées. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هم كَانوا نظراءَ قطبيينَ. |
En tant qu'aide de camp de Sayif, il avait plein d'occasions de le tuer quand Ils étaient seuls. | Open Subtitles | حسنا كمساعد لسيف لقد كان لدية كثير من الفرص لقَتْل الأميرِ بينما هم كَانوا لوحدهم. |
Ils étaient ensemble juste avant qu'elle meurt. | Open Subtitles | هم كَانوا سوية مباشرةً قبل وفاتها إنه يَعِيشُ في غرب هوليوود |
Auparavant, Ils étaient discrets, vivaient dans le mensonge. | Open Subtitles | الآن قبل ذلك، هم كَانوا على أسفل المستوى الواطئِ، معيشة حياة التي كَانتْ كذب. |
Ils étaient plus occupés à retirer le transmetteur sous-cutané qu'à le faire doucement. | Open Subtitles | هم كَانوا أكثر قَلَقاً حول الإزالة المرسل التحت الجلدي مِنْ أنْ يَكُونَ لطيف حوله. |
Ils étaient colocataires mais il quitte cet appartement. | Open Subtitles | هم كَانوا شركاءَ غرفة، لكن تلك النقطةُ. سوف يخلي الشقة |
Elles étaient à quelques mètres du corps dans l'herbe. | Open Subtitles | هم كَانوا متران بعيداً مِنْ الجسمِ في العشبِ. |
ils allaient mourir dans d'atroces souffrances. | Open Subtitles | هم كَانوا سيَمُوتونَ في تقريباً طرق مؤلمة بشكل لايمكن تصوّره. |
En fait, ils sont nés en Iran, à Téhéran. | Open Subtitles | هم كَانوا في الحقيقة ولدوا في إيران في طهران. |
Ils ont été amants dans le passé, le désespoir est dans le présent mais ceci, c'est leur avenir. | Open Subtitles | هم كَانوا أحباءَ في ماضيهم، يَمْلأُ اليأسُ هديتُهم... ... لكنهذا... ... مستقبلُهم. |
C'étaient vraiment des gars bien, hein ? | Open Subtitles | يا ولد هم كَانوا رجالَ جيدينَ، أليس كذلك؟ |
ils faisaient déjà vieux, à notre âge. | Open Subtitles | كيف بدوا كبار السن بينما هم كَانوا فى مثل عمرنا |