"هم من الفتيات" - Traduction Arabe en Français

    • sont des filles
        
    • étaient des filles
        
    La plupart des victimes de sévices et d'exploitation sont des filles, mais les garçons sont touchés eux aussi. UN ومعظم من يتعرض ﻹساءة المعاملة والاستغلال هم من الفتيات على الرغم من أن الفتيان متضررون أيضا.
    On constate la même situation en Asie occidentale, où 64 % des 3 millions d'enfants non scolarisés sont des filles. UN وتوجد نفس الحالة في غرب آسيا، حيث 64 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 3 ملايين هم من الفتيات.
    Deux tiers des jeunes ayant déjà fait une tentative de suicide sont des filles. UN وثلثا الشباب الذين شرعوا بالفعل في الانتحار هم من الفتيات.
    Il a indiqué que des estimations fiables laissent penser que 60 % des enfants enlevés étaient des filles dont la grande majorité avaient subi des violences sexuelles. UN وأفاد الممثل الخاص بأن التقديرات المستقاة من مصادر عليمة تشير إلى أن ما نسبته 60 في المائة من الأطفال المختطفين هم من الفتيات اللواتي تعرض معظمهن لإيذاء جنسي.
    En outre, d'après une étude entreprise par ILO-IPEC dans le cadre du projet de 2009 sur les enfants des rues, 25 % des enfants qui travaillaient dans la rue étaient des filles qui étaient soumises aux pires formes de travail d'enfant, comme les travaux risqués ou la prostitution. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً لدراسة أجرتها منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي لمنع عمل الأطفال كجزء من مشروع أطفال الشوارع لعام 2009، فإن نسبة 25 في المائة من الأطفال العاملين في الشوارع هم من الفتيات اللواتي يتعرضن لأسوأ أشكال عمل الأطفال، مثل الأعمال الضارة أو البغاء.
    En outre, la plupart des enfants non scolarisés sont des filles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الغالبية العظمى من الأطفال الذين لا يدخلون المدارس هم من الفتيات.
    De plus, la traite des enfants semble augmenter, 27 % des victimes étant des enfants dont les deux tiers sont des filles et le tiers des garçons. UN وإلى جانب ذلك، يبدو أن الاتجار بالأطفال آخذ في التزايد، إذ يمثل الأطفال 27 في المائة من الضحايا، وثُلثا هؤلاء هم من الفتيات وثُلثهم من الفتيان.
    Les chiffres disponibles tendent à montrer que non seulement les groupes autochtones sont davantage exposés à ce fléau, mais que la majorité des victimes dans la région sont des filles. UN وتؤكد الأرقام المتاحة من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ليس فقط فكرة أن مجتمعات الشعوب الأصلية أكثر عرضة للاتجار، وإنما أيضا أن أغلبية ضحايا الاتجار في المنطقة هم من الفتيات.
    Soixante pour cent des enfants d'âge scolaire qui ne fréquentent pas l'école sont des filles. UN 8 - إن ستين في المائة من الأطفال في سنّ التعليم الابتدائي الذين ليسوا في المدرسة هم من الفتيات.
    L'on estime que 60 % des 113 millions d'enfants qui ne fréquentent pas l'école sont des filles, et les deux tiers des 880 millions d'adultes analphabètes sont des femmes. UN ومن المقـدَّر أن 60 في المائة من 113 مليون طفل لا يدرسون في المدارس هم من الفتيات وأن ثُـلثـي الأمِّييـن الراشدين البالغ عددهم 880 مليونا هـم من النساء.
    Mon groupe disait, "Ce sont des filles." Open Subtitles وقال حتى بقية الفرقة بلدي، "أوه، هم من الفتيات."
    Il est indéniable que la très grande majorité des enfants prostitués sont des filles. Toutefois, les organismes actifs dans ce secteur ont signalé une activité pédophile croissante impliquant de jeunes garçons avec des hommes cambodgiens et étrangers. UN ومما لا سبيل إلى انكاره أن اﻷغلبية الساحقة من البغايا اﻷطفال هم من الفتيات الصغيرات، ولكن وكالات تعمل بشأن هذه القضية قد أبلغت عن نشاط متزايد من جانب المشتهين جنسياً لﻷطفال ينطوي على أولاد صغار وعلى رجال من الكمبوديين واﻷجانب على السواء.
    Plus de 60 % des préadolescents et adolescents vivant avec le VIH et appartenant à la tranche d'âge des 10 à 19 ans sont des filles. UN وإن ما يزيد عن 60 في المائة من جميع المراهقين المصابين بالفيروس في الفئة العمرية من 10 إلى 19 عاماً هم من الفتيات().
    Des chiffres récents de l'UNESCO révèlent que, sur les 100 millions d'enfants encore à scolariser, 57 % sont des filles. UN وتكشف الأرقام الحديثة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عن أن 57 في المائة من المائة مليون طفل الذين ما زالوا محرومين من الدراسة هم من الفتيات.
    D'après les estimations, 70 % des pauvres dans le monde étaient des femmes, 80 % des réfugiés étaient des femmes, 64 % des adultes analphabètes étaient des femmes et 60 % des enfants privés d'enseignement primaire étaient des filles. UN فقد ذهبت التقديرات إلى أن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء، وإلى أن 8 في المائة من لاجئي العالم هم من النساء، وإلى أن 64 في المائة من البالغين الأميين في العالم هم من النساء، وإلى أن 60 في المائة من الأطفال الذين لا يداومون في المدارس الابتدائية هم من الفتيات.
    Les chiffres de l'année 2012-2013 montrent que 32,2 % des étudiant des facultés d'éducation physique et sportive et 37,2 % de ceux des écoles de sciences et technologies du sport étaient des filles (statistiques du Centre de sélection et de placement des étudiants). UN وتشير بيانات السنة الدراسية 2012-2013 إلى أن 32.2 في المائة من الطلاب الذين انتقلوا إلى أكاديميات الرياضة البدنية و 37.2 في المائة من الطلاب المسجلين في مدارس العلوم والتكنولوجيات الرياضية هم من الفتيات (إحصاءات مركز تقييم الطلاب وتشغيلهم).
    En 2001, le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a révélé que plus de la moitié des personnes qui vivent avec le VIH/sida en Afrique subsaharienne étaient des filles et des femmes. UN 2 - وفي عام 2001، أعلن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز) أن أكثر من نصف الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء هم من الفتيات والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus