Dans ce contexte, et comme ma délégation l'a indiqué à Genève, le Japon considère qu'Il y a quatre domaines sur lesquels devront se concentrer ces efforts. | UN | وفي هذا السياق، وكما قال وفدي في جنيف، تعتقد اليابان أن هناك أربعة مجالات ينبغي تركيز هذه الجهود عليها. |
Il y a quatre types de permis de séjour provisoire qui peuvent être octroyés aux étrangers. | UN | هناك أربعة أنواع من الإقامة المؤقتة يجوز الإذن بها للأجانب. |
Quand il s'agit de diamants, Il y a quatre C : | Open Subtitles | عندما نتكلّم عن الألماس هناك أربعة أشياء مهمة |
Dans le cadre des procédures de vérification, le Comité consultatif rappelle qu'il existe quatre types d'inspection. | UN | 35 - وكجزء من إجراءات التحقق، تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن هناك أربعة أنواع من عمليات التفتيش. |
Mais il y avait quatre exceptions à la mise en œuvre de la restitution, exceptions qui soulevaient plusieurs questions. | UN | بيد أن هناك أربعة استثناءات لإمكان الرد وهي استثناءات تثير عدداً من المسائل. |
Il y en a quatre. | Open Subtitles | هناك أربعة منهم في البرج الآن سوف أطلق النار لللألهاء |
Il y a quatre serrures, tu as les autres clés ? | Open Subtitles | هناك أربعة أقفال، هل أحضرت المفاتيح الآخرى؟ |
Tu ne devais pas faire couler le sang, pourtant Il y a quatre cadavres. | Open Subtitles | إتفقنا على عدم سكب الدماء والآن هناك أربعة جثث |
Il y a quatre esprits à explorer, au moins une fois. | Open Subtitles | هناك أربعة عقول لنكتشفها على الأقل لمرة واحدة |
Il y a quatre caisses pour le Smithsonian. | Open Subtitles | يفتــرض أن تكون هناك أربعة صناديق من المتحـــف المعـذرة |
Il y a quatre types de clowns... le vagabond, l'Auguste, le visage blanc et le personnage. | Open Subtitles | هناك أربعة أنواع من المهرجين.. المُتشرّد، و الجليل و الأبيض و المُمثّل |
Il y a quatre sièges vides là-bas. Tu ne pourrais pas être sympa ? | Open Subtitles | هناك أربعة مقاعد فارغة ألا تستطيع أن تكون رائعاً؟ |
Et comme ça. Il y a quatre tours. Quatre gardes. | Open Subtitles | هناك أربعة أبراجِ مراقبة فيها أربعة حراسِ |
il existe quatre motifs de recours contre l'exclusion de la liste provisoire et deux motifs de recours en récusation de l'inclusion. | UN | هناك أربعة دوافع للطعن في الاستبعاد من القائمة المؤقتة ودافعان للطعن اعتراضا على اﻹدراج في القائمة. |
il existe quatre hôpitaux au niveau central, quatre hôpitaux régionaux et 5 centres de santé. | UN | وكانت هناك أربعة مستشفيات على المستوى المركزي، وأربعة مستشفيات إقليمية، وخمسة مراكز للرعاية الصحية. |
Elle a estimé qu'il y avait quatre éléments importants à prendre en considération pour protéger utilement les minorités: reconnaissance, restitution, droits et réconciliation. | UN | وأضافت أنها ترى أن هناك أربعة عناصر هامة يجب مراعاتها من أجل توفير الحماية الإيجابية للأقليات. |
Il y en a quatre comme toi, Je n'ai pas arrêté de te le répéter. | Open Subtitles | هناك أربعة منكم كما أخبرتك مرارًا وتكرارًا |
Selon les règles antérieures, il existait quatre types de pension anticipée, dont certains n'étaient pas imposables. | UN | وأما في القواعد السابقة فقد كانت هناك أربعة أنواع من المعاشات التقاعدية المبكرة، بعضها غير خاضع للضرائب. |
L’incidence positive des TIC sur la croissance économique comporte quatre dimensions. | UN | ٣٤ - هناك أربعة أبعاد لﻷثر اﻹيجابي الناجم عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في النمو الاقتصادي. |
Selon le représentant du Royaume-Uni, ces omissions sont au nombre de quatre : le texte méconnaît les efforts accomplis, sur les plans unilatéral et multilatéral, en direction du désarmement. | UN | وكما قال ممثل المملكة المتحدة للجنة، هناك أربعة إسقاطات. فهو لا يعترف بالجهود اﻷحادية الطرف والمتعددة اﻷطراف التي بذلت بالفعــل تجــاه نــزع الســلاح. |
Ils étaient quatre dans une boîte à chaussure à cause des loyers trop élevés. | Open Subtitles | كان هناك أربعة أناس يعيشون في شقة ضيقة لأنهم لا يستطيعون تحمل تكاليف الإيجار إنها باهظة جداً و سخيفة |
25. Le CCI prévoit de concentrer son programme de travail pour 1996 et au-delà sur quatre grands domaines, qui sont liés les uns aux autres : questions de gestion, questions budgétaires et administratives; activités opérationnelles de développement; maintien de la paix et assistance humanitaire. | UN | ٥٢ - هناك أربعة مجالات تركيز رئيسية ومترابطة متوخاة لبرنامج عمل الوحدة لعام ٦٩٩١ وما بعده: مسائل التنظيم والميزانية واﻹدارة، واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وحفظ السلام، والمساعدة اﻹنسانية. |
quatre autres rapports ne contiennent pas non plus de recommandations. | UN | وبالمثل، هناك أربعة تقارير أخرى لا تتضمن توصيات. |
Douze accusés seulement attendent l'ouverture de leur procès et, malheureusement, quatre accusés sont encore en fuite. | UN | ولا ينتظر المحاكمة سوى 12 متهما، وللأسف، ما زال هناك أربعة فارين. |