"هناك أربعة" - Traduction Arabe en Français

    • Il y a quatre
        
    • il existe quatre
        
    • il y avait quatre
        
    • Il y en a quatre
        
    • existait quatre
        
    • comporte quatre
        
    • nombre de quatre
        
    • étaient quatre
        
    • sur quatre
        
    • quatre autres
        
    • quatre accusés
        
    Dans ce contexte, et comme ma délégation l'a indiqué à Genève, le Japon considère qu'Il y a quatre domaines sur lesquels devront se concentrer ces efforts. UN وفي هذا السياق، وكما قال وفدي في جنيف، تعتقد اليابان أن هناك أربعة مجالات ينبغي تركيز هذه الجهود عليها.
    Il y a quatre types de permis de séjour provisoire qui peuvent être octroyés aux étrangers. UN هناك أربعة أنواع من الإقامة المؤقتة يجوز الإذن بها للأجانب.
    Quand il s'agit de diamants, Il y a quatre C : Open Subtitles عندما نتكلّم عن الألماس هناك أربعة أشياء مهمة
    Dans le cadre des procédures de vérification, le Comité consultatif rappelle qu'il existe quatre types d'inspection. UN 35 - وكجزء من إجراءات التحقق، تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن هناك أربعة أنواع من عمليات التفتيش.
    Mais il y avait quatre exceptions à la mise en œuvre de la restitution, exceptions qui soulevaient plusieurs questions. UN بيد أن هناك أربعة استثناءات لإمكان الرد وهي استثناءات تثير عدداً من المسائل.
    Il y en a quatre. Open Subtitles هناك أربعة منهم في البرج الآن سوف أطلق النار لللألهاء
    Il y a quatre serrures, tu as les autres clés ? Open Subtitles هناك أربعة أقفال، هل أحضرت المفاتيح الآخرى؟
    Tu ne devais pas faire couler le sang, pourtant Il y a quatre cadavres. Open Subtitles إتفقنا على عدم سكب الدماء والآن هناك أربعة جثث
    Il y a quatre esprits à explorer, au moins une fois. Open Subtitles هناك أربعة عقول لنكتشفها على الأقل لمرة واحدة
    Il y a quatre caisses pour le Smithsonian. Open Subtitles يفتــرض أن تكون هناك أربعة صناديق من المتحـــف المعـذرة
    Il y a quatre types de clowns... le vagabond, l'Auguste, le visage blanc et le personnage. Open Subtitles هناك أربعة أنواع من المهرجين.. المُتشرّد، و الجليل و الأبيض و المُمثّل
    Il y a quatre sièges vides là-bas. Tu ne pourrais pas être sympa ? Open Subtitles هناك أربعة مقاعد فارغة ألا تستطيع أن تكون رائعاً؟
    Et comme ça. Il y a quatre tours. Quatre gardes. Open Subtitles هناك أربعة أبراجِ مراقبة فيها أربعة حراسِ
    il existe quatre motifs de recours contre l'exclusion de la liste provisoire et deux motifs de recours en récusation de l'inclusion. UN هناك أربعة دوافع للطعن في الاستبعاد من القائمة المؤقتة ودافعان للطعن اعتراضا على اﻹدراج في القائمة.
    il existe quatre hôpitaux au niveau central, quatre hôpitaux régionaux et 5 centres de santé. UN وكانت هناك أربعة مستشفيات على المستوى المركزي، وأربعة مستشفيات إقليمية، وخمسة مراكز للرعاية الصحية.
    Elle a estimé qu'il y avait quatre éléments importants à prendre en considération pour protéger utilement les minorités: reconnaissance, restitution, droits et réconciliation. UN وأضافت أنها ترى أن هناك أربعة عناصر هامة يجب مراعاتها من أجل توفير الحماية الإيجابية للأقليات.
    Il y en a quatre comme toi, Je n'ai pas arrêté de te le répéter. Open Subtitles هناك أربعة منكم كما أخبرتك مرارًا وتكرارًا
    Selon les règles antérieures, il existait quatre types de pension anticipée, dont certains n'étaient pas imposables. UN وأما في القواعد السابقة فقد كانت هناك أربعة أنواع من المعاشات التقاعدية المبكرة، بعضها غير خاضع للضرائب.
    L’incidence positive des TIC sur la croissance économique comporte quatre dimensions. UN ٣٤ - هناك أربعة أبعاد لﻷثر اﻹيجابي الناجم عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في النمو الاقتصادي.
    Selon le représentant du Royaume-Uni, ces omissions sont au nombre de quatre : le texte méconnaît les efforts accomplis, sur les plans unilatéral et multilatéral, en direction du désarmement. UN وكما قال ممثل المملكة المتحدة للجنة، هناك أربعة إسقاطات. فهو لا يعترف بالجهود اﻷحادية الطرف والمتعددة اﻷطراف التي بذلت بالفعــل تجــاه نــزع الســلاح.
    Ils étaient quatre dans une boîte à chaussure à cause des loyers trop élevés. Open Subtitles كان هناك أربعة أناس يعيشون في شقة ضيقة لأنهم لا يستطيعون تحمل تكاليف الإيجار إنها باهظة جداً و سخيفة
    25. Le CCI prévoit de concentrer son programme de travail pour 1996 et au-delà sur quatre grands domaines, qui sont liés les uns aux autres : questions de gestion, questions budgétaires et administratives; activités opérationnelles de développement; maintien de la paix et assistance humanitaire. UN ٥٢ - هناك أربعة مجالات تركيز رئيسية ومترابطة متوخاة لبرنامج عمل الوحدة لعام ٦٩٩١ وما بعده: مسائل التنظيم والميزانية واﻹدارة، واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وحفظ السلام، والمساعدة اﻹنسانية.
    quatre autres rapports ne contiennent pas non plus de recommandations. UN وبالمثل، هناك أربعة تقارير أخرى لا تتضمن توصيات.
    Douze accusés seulement attendent l'ouverture de leur procès et, malheureusement, quatre accusés sont encore en fuite. UN ولا ينتظر المحاكمة سوى 12 متهما، وللأسف، ما زال هناك أربعة فارين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus