"هناك أيّ" - Traduction Arabe en Français

    • Des
        
    • aucun
        
    • y a quelque
        
    • y a un
        
    • aucune
        
    • y en a
        
    • il n'y
        
    • Y a-t-il
        
    • y a quoique
        
    • n'y a pas
        
    • il y a quoi
        
    Garcia, il y a Des centres de nature ou d'ornithologie dans la zone ? Open Subtitles غارسيا، هناك أيّ مراكز طبيعةِ أَو مراقبة الطيور فصولِ في المنطقةِ؟
    Y a-t-il Des clauses exclusives dans ce contrat, monsieur ? Open Subtitles هناك أيّ إستثناءات تحت سياسةِ زوجتِكِ المتأخّرةِ، سيد؟
    Et je confirme qu'il n'y avait aucun lien entre ces deux événements. Open Subtitles لذا يُمكنني إنكار قطعيًا أن هناك أيّ اتصال بين الحدثين
    Donc s'il y a quelque chose qui pourrait mettre en péril lui-même ou sa société, Open Subtitles لذلك إن كان هناك أيّ شيء يحصل من شأنه أن يعرّضه هو أو هذه الشركة للخطر
    T'avais promis Des filles, et à la place, y a un psychopathe. Open Subtitles أتعلم، لقد قلت ستكون هناك فتيات، وليس هناك أيّ واحدة لكن هناك مختل عقلياً، وأنا مرتدياً بدلة.
    aucune orgie ne vaut celle de la fin du monde. Open Subtitles ليس هناك أيّ إغواء عن إغواء نهاية العالم
    Il n'y en a pas eu quand j'étais cardinal ou évêque. Open Subtitles تمامًا كما لم يكن هناك أيّ منها، عندما كنت كاردينالًا أو أسقفًا
    il n'y a jamais eu de lien entre les victimes avant. Open Subtitles لم يكن هناك أيّ رابط بين الضحايا من قبل.
    Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez dire à l'Amérique ? Open Subtitles هناك أيّ شئ بأنّ ك مثل للقول إلى أمريكا؟
    Il y a notre travail et nos familles, et la votre vient de s'agrandir de manière inattendue, donc... s'il y a quoique ce soit que je puisse faire... Open Subtitles لدينا عملنا ولدينا عائلاتنا، وعائلتك أصبحت أكبر على نحو غير متوقع، لذا... إن كان هناك أيّ شيء أستطيع فعله لأجعل الأمور أسهل...
    Avant l'échange Des consentements, si quelqu'un ici s'oppose à l'union de ces deux êtres, Open Subtitles والآن، قبل أن تتشاطرا عهودكما إذا كان هناك أيّ شخص هنا
    M. Bouchard, Y a-t-il Des événements le jour de l'inauguration ? Open Subtitles السّيد بوشارد،هل هناك أيّ شئُ خاصّ في يوم الافتتاح
    Le compartiment n'est protégé ni par un champ de forces ni par Des capteurs. Open Subtitles أنا لا أعتقد هناك أيّ حقول قوةِ أَو مجسات تحمي المقصورة.
    Je crois que nous n'avons absolument aucun point commun. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أيّ شيء يمكننا الإتفاق عليه
    Je crois que nous n'avons absolument aucun point commun. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أيّ شيء يمكننا الإتفاق عليه
    aucun signe avant-coureur. aucun. Open Subtitles لم تكن هناك أيّ معلومات مسربة عن هذا الأمر، لا شيء.
    Regardez dans mon agenda et dites-moi s'il y a quelque chose le 6 qu'on ne peut pas repousser. Open Subtitles إنظرْ في تقويمِي و أخبرْني إذا هناك أيّ شئ على السادسة يمكن أن يكون ثابت
    Tu penses que tu pourrais appeler le central, voir s'il y a quelque chose sur Des animaux violents rodant autour du parc ? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك الإتّصال بالمقسم، وترى لو كان هناك أيّ بلاغات حول حيوان عنيف يتمشّى حول المُتنزّه؟
    S'il y a un risque réel d'attaque, on doit être mis au courant. Open Subtitles ما أقوله أنّه إن كان هناك أيّ إحتمال بوقوع أيّ هجوم، فيجب أن نعرف بأمره.
    Je ne vois aucune raison d'interdire une caution, que je fixe à 2 500 dollars. Open Subtitles الآن، نظرًا لعلاقاتك مع المجتمع، لا أرى هناك أيّ سبب لرفض كفالتك والتي سأقدرها الآن بـ 2500 دولار.
    - y en a pour les peines de cœurs ? Open Subtitles -للأسف -هَل هناك أيّ حبوب لتخفيف الحزن ؟
    il n'y avait rien dans sa bière. On a tout inventé. Open Subtitles .ليس هناك أيّ شيء في جعته .لقد لفقنا الأمر
    Donc s'il y a quoique ce soit que tu veuilles me dire... Open Subtitles لذا , إذا كان هناك أيّ شيء ... تريدين إخباري به
    Je l'ai contacté. il n'y a pas eu de viol. Open Subtitles كنت لأتصل بالنجدة، لم يكن هناك أيّ اغتصاب.
    S'il y a quoi que ce soit que ma famille et moi pouvons faire pour vous remercier. Open Subtitles إنْ كان هناك أيّ شيء أنا وعائلتي نفعله لمكافأتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus