Tu sais, je pense sérieusement que Quelque chose ne va pas chez lui comme si dans son cerveau, ils avaient coupé l'électricité. | Open Subtitles | أتعرف ، أشعر جدياً أنه هناك خطب ما بهذا الفتى شئ فى عقله و كأن الكهرباء إنقطعت عنه |
Réponds-lui. Autrement, elle se doutera que Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | أجب على المكالمة وإلاّ ستعلم أنّ هناك خطب ما |
Si Quelque chose ne va pas, J'ai besoin de savoir T'es avec moi maintenant. | Open Subtitles | هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف أنت معي الأن |
Il y a un problème. Vous êtes en dessous de 50 %. | Open Subtitles | هناك خطب ما لديك إنخفاض بنسبة 50 في المائة |
On part à Monaco, il va se douter qu'il y a un problème. | Open Subtitles | سوف نذهب في رحلة رومانسية إلي موناكو وحينها سيعرف أنه هناك خطب ما |
Je savais que quelque chose n'allait pas. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هناك خطب ما في كل مرة أراك، أتعرض للهجوم |
Et il y avait une lumière dans le ciel. Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما |
Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | نعم, كأنك فى فيديو للرهائن أو شيء من هذا القبيل هناك خطب ما |
Quand un tueur à gages a peur, tu sais que Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | ،عندما يكون قاتل خائف يعرف أن هناك خطب ما |
Si nous ne le faisions pas, les gens suspecteraient que Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك، سيشك الناس أن هناك خطب ما |
D'après nos calculs, nous avons encore environ 48 minutes avant que quiconque réalise que Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | طبقًا لحساباتي لدينا حوالي 48 دقيقة قبل أن يلاحظ أحد أن هناك خطب ما |
Tu sais que Quelque chose ne va pas, car sinon pourquoi elles en font ? | Open Subtitles | تشعر ان هناك خطب ما وألا لماذا يفعلون هذا؟ |
Les gars, venez voir ! Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | يجب أن تلقوا نظرة على هذا يا رفاق، هناك خطب ما |
Bien, maintenant je sais que Quelque chose ne va pas Tu voulais aller à la maison du maire depuis que je t'ai rencontré. | Open Subtitles | حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك |
Je suis sûr qu'il y a un problème. Pourriez-vous le reprendre ? | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ هناك خطب ما به، هلاّ أخذته بعيداً؟ |
- Il y a un problème. | Open Subtitles | لا، ليس لديها هناك خطب ما أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟ |
Tant mieux. Mais il y a un problème. | Open Subtitles | كل ما كان قريباً كل ما كان أفضل هناك خطب ما هنا |
A la seconde où j'ai posé les yeux sur toi, je savais que quelque chose n'allait pas et maintenant c'est là que tout prend fin. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي رأيتُك فيها علمت أنّ هناك خطب ما وهنا حيث ينتهي كل شيء الآن |
Il se passe quelque chose, mais on est ensemble maintenant, pas vrai ? | Open Subtitles | هناك خطب ما و لكننا معاً الآن ، أليس كذلك ؟ |
Je m'en charge, ma chère Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu marches en rond quand Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | سأهتم بهذا عزيزتي. ما خطبك؟ تدورين هكذا حين يكون هناك خطب ما. |
Tu dois sentir qu'Il y a quelque chose de bizarre avec tout ça. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تعلمي أن هناك خطب ما خلال كل هذا. |
Je vous le dis, Quelque chose cloche chez ce type. | Open Subtitles | أنا أخبرك، هناك خطب ما بذلك الشخص |