"هناك لكي" - Traduction Arabe en Français

    • là pour
        
    • là-bas pour
        
    Les spectateurs semblaient là pour se montrer. Open Subtitles يبدوا أن كل من كان في المسرح كان هناك لكي يُرى فقط
    Chaque fois que j'ai eu une mauvaise excuse ou à chaque fois que je n'étais pas là pour toi ou pose-toi la question à toi-même. Open Subtitles في كل وقت أختلقت فيه عذر شئ أو في كل مرة لم أكن هناك لكي أو جعلتكي تسألي نفسك
    Mais... la fois prochaine, je ne pourrai pas être là pour retirer l'eau de ces jolis poumons. Open Subtitles ..لكن. في المرة القادمة، قد لا أكون هناك لكي أخرج الماء من تلك الرئتين الجميلتين.
    Tu as le fric, tu n'as pas tué la vieille, tu es là pour semer le doute chez les flics. Open Subtitles لديك المال، ولم تقتل السيدة المسنة كنت هناك لكي تلقي بالشك في عقول الشرطة
    Maintenant, vas là-bas pour qu'on te prépare à ce battle. Open Subtitles حسنا , و الان اذهب إلى هناك لكي نصبح مستعدين للمعركة
    Ça ne te paraît pas étrange qu'il ne soit pas là pour sa récompense ? Open Subtitles حسنا ، يبدو غريبا ، صحيح كونه لم يكن هناك لكي يأخذ اموال جائزته ؟
    J'aurais voulu être là pour le voir brûler. Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أتمنى لو أنني كنت هناك لكي آراه يحترق, لكنني لم أكن هناك
    Mais elle était aussi là pour vérifier si j'étais enceinte. Open Subtitles لكنّها كانت هناك لكي ترى إن كنت حاملا أيضا
    Si tu veux bien m'excuser, je vais me placer là pour qu'on soit tous deux contre toi. Open Subtitles الآن إذا سمحت لي سأذهب هناك لكي نشكل جبهة متحدة ضدك
    Il se sentira obligé d'être là, pour marquer le deuil de ce qu'il a provoqué. Open Subtitles قد يشعر المجرم بالحاجة للتواجد هناك لكي يحزن عما فعله
    Et je serai là pour ramasser les morceaux. Open Subtitles وسوف اكان أنا هناك لكي أجمع القطع ماذا ؟
    J'aimerais être là pour fêter avec toi. Open Subtitles أتمنى لو كنت هناك لكي أحتفل معك
    Ils nous ont enfermés là pour que cette chose nous tue. Open Subtitles لقد حبسونا هناك لكي يقتلنا ذاك الشيء.
    Il n'avait pas besoin d'être là pour l'exécution. Open Subtitles لايجب عليه البقاء هناك لكي يحضر إعدامهم
    Quand Joe est venu me chercher pour notre premier rendez-vous, mon frère Henry voulait être sûr d'être là pour l'effrayer. Open Subtitles عندما "جو" اصطحبني لأول موعد بينّا، أَخّي "هنري" تَأكّدَ بأنّه هناك لكي يُخيفَه.
    Elle a dû venir là pour acheter. Open Subtitles لربّما ذهبت إلى هناك لكي تشتري.
    Ces petits cailloux qui nous ont menés à Amir et Jamal, et s'ils étaient là pour qu'on les trouve ? Open Subtitles كلّ فتات الخبز هذا أدّى بنا إلى (أمير) و(جمال) -ماذا لو تركوا هناك لكي نجدها نحن؟
    Dans ce cas, tu seras pas là pour en profiter. Open Subtitles إن ورثها فلن تكون هناك لكي تستمتع.
    je serai là pour te soutenir. Open Subtitles سأكون هناك لكي أدعمك
    Je ne pense pas qu'il allait là-bas pour donner des cours particuliers à des étudiantes en herbe. Open Subtitles لا اعتقد انه ذهب الى هناك لكي يدرس الطلاب الناشئين من الإناث العلوم
    Vous n'étiez pas là-bas pour juger le nom. Open Subtitles لم أرسلك إلى هناك لكي تعترضي على الاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus