"هناك ما مجموعه" - Traduction Arabe en Français

    • y avait au total
        
    • sur un total
        
    • y avait en tout
        
    • on comptait au total
        
    À bord, il y avait au total 9 membres d'équipage et 11 passagers, dont des personnalités très connues. UN وكان هناك ما مجموعه 9 من أعضاء الطاقم و11 راكباً على متن السفينة، بمن فيهم عدد من الشخصيات العامة البارزة.
    En 1999, il y avait au total 37 étudiants, dont 14 étaient des femmes. UN وفي عام 1999 كان هناك ما مجموعه 37 طالبا بلغ عدد ا لنساء منهم 14 طالبة.
    Selon les chiffres de natalité, il y a eu 42 694 naissances enregistrées dans des hôpitaux croates sur un total de 43 419 naissances. UN 172- ووفقا لبيانات المواليد، كان هناك ما مجموعه 694 42 ولادة مسجلة في المستشفيات الكرواتية و 419 43 مولودا.
    Aux élections municipales de décembre 1999, trois femmes ont été élues maires (sur un total de sept maires que compte le pays) et 12 sont conseillères de Comú. UN وفي الانتخابات المحلية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 1999، انتُخبت ثلاث نساء لرئاسة البلديات (هناك ما مجموعه سبع رؤساء بلديات في البلد) و 12 مستشارة للشؤون البلدية.
    En 2001, il y avait en tout 48 municipalités dans les Féroé. UN في عام 2001، كان هناك ما مجموعه 48 بلدية في جزر فارو.
    À la fin de 2002, il y avait en tout 35 758 de ces entreprises à l'échelle nationale qui employaient 683 000 personnes handicapées, dont de grands nombres de femmes. UN وبحلول نهاية عام 2002 كان هناك ما مجموعه 758 35 مؤسسة للرفاه على الصعيد الوطني تتولى توظيف 000 683 من المعوقين، بما فيهم عدد كبير من المعوقات.
    En 2000, on comptait au total 315 institutions de santé, dont 37 appartenaient à des ONG. UN وفي عام 2000 كان هناك ما مجموعه 315 مرفقاً صحياً، منها 37 مرفقاً تمتلكه المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    En 2004-2005, il y avait au total 76 établissements secondaires dans le pays, dont près des trois cinquièmes étaient catholiques. UN وفي الفترة 2004-2005، كان هناك ما مجموعه 76 مدرسة ثانوية في البلد، ثلاثة أخماسها تقريبا كاثوليكية.
    À la date de juin 2008, il y avait au total deux femmes juges de High court, deux femmes juges au tribunal de famille et sept femmes magistrates. UN وفي حزيران/يونيه 2008، كان هناك ما مجموعه قاضيتان في المحكمة العليا وقاضيتان في محكمة الأسرة و 7 قاضيات تحقيق.
    Selon le rapport du FNUAP sur les effectifs au 31 décembre 2005, il y avait au total 53 vacances de postes pour le personnel recruté à l'échelon international et le personnel du Siège recruté sur place. UN واستنادا إلى تقرير ملاك الموظفين في صندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان هناك ما مجموعه 53 وظيفة شاغرة للموظفين المعينين دوليا وللموظفين المعينين محليا في المقر.
    16. Comme on le relève au paragraphe 13 du document S/25514, à la fin de février 1993, il y avait au total 18 bases de patrouille/observation dans la zone démilitarisée. UN ١٦ - وكما هو مذكور في الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام S/25514، كان هناك ما مجموعه ١٨ قاعدة من قواعد الدورية/المراقبة في المنطقة المجردة من السلاح في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٣.
    . En décembre 1991, il y avait au total 10 316 étrangers non immigrés ressortissants essentiellement des Philippines, du Japon, de la République de Corée et de Chine. UN وكان هناك ما مجموعه ٣١٦ ١٠ من اﻷجانب غير المهاجرين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ومعظمهم من الفلبين واليابان وجمهورية كوريا والصين.
    Au 31 août 1995, il y avait au total, selon les inventaires effectués par les collectivités locales, 226 375 hectares de terrains pouvant convenir à des logements sociaux. UN وفي ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، بينت عمليات جرد اﻷراضي المقدمة من جانب وحدات الحكم المحلي أن هناك ما مجموعه ٥٧٣ ٦٢٢ هكتاراً من اﻷرض قد تكون مناسبة لﻹسكان الشعبي.
    Dans tout le programme de réclamations de la catégorie " C " , sur un total de 216 438 pertes C6-salaires, 212 200 ont fait l'objet d'une recommandation tendant à accorder une indemnisation et 4 238 n'ont pas fait l'objet d'une telle recommandation. UN وفيما يخص المطالبات من الفئة " جيم " بأسرها هناك ما مجموعه 438 216 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالمرتبات كانت قد تمت التوصية بها من أجل حصولها على تعويض و238 4 مطالبة لم يوص لها بتعويض.
    Dans tout le programme de réclamations de la catégorie " C " , sur un total de 216 438 pertes C6—salaires, 212 200 ont fait l'objet d'une recommandation tendant à accorder une indemnisation et 4 238 n'ont pas fait l'objet d'une telle recommandation. UN وفيما يخص المطالبات من الفئة " جيم " بأسرها هناك ما مجموعه 438 216 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالمرتبات كانت قد تمت التوصية بها من أجل حصولها على تعويض و238 4 مطالبة لم يوص لها بتعويض.
    Une enquête informelle menée en mai 2008 a révélé que sur un total de 277 hectares du domaine public alloués à 333 agriculteurs, seuls 120 hectares étaient cultivés et que 142 agriculteurs exploitaient moins de 50 % des terres qui leur étaient confiées. UN وقد أظهرت دراسة استقصائية غير رسمية أجريت في أيار/مايو 2008 أن هناك ما مجموعه 277 هكتاراً من الأراضي الزراعية المملوكة للدولة مؤجرة لعدد 333 مزارعاً، منها 120 هكتاراً فقط يجري زراعتها. ويستخدم ما مجموعه 142 مزارعاً أقل من 50 في المائة من أراضيهم.
    Concernant les postes de responsabilité dans les missions à l'étranger (chef de mission et adjoint au chef de mission), sur un total de 119 bureaux, 64 postes de chef ou d'adjoint au chef sont occupés par des hommes contre 7 (9,86 %) occupés par des femmes. UN وفيما يتعلق بالمناصب القيادية في البعثات الأجنبية في الخارج (الرئيس والنائب): هناك ما مجموعه 119 منصبا، يشغل منها الرجال 64 منصبا للرئيس/النائب، وتشغل النساء 7 مناصب (9.86 في المائة).
    Au 31 décembre 2013, il y avait en tout 36 victimes de traite à recevoir soutien et protection au titre du programme. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان هناك ما مجموعه 36 ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر يحصلون على دعم وحماية في إطار البرنامج.
    En 2011, il y avait en tout 14,6 % d'hommes et 18,4 % de femmes du groupe d'âge des 15 à 64 ans à faire des études supérieures. UN 181 - وفي عام 2011، كان هناك ما مجموعه 14.6 في المائة من الرجال و 18.4 في المائة من النساء في الفئة العمرية 15-64 سنة يدرسون في مرحلة التعليم العالي.
    En 2008, on comptait au total 14 références à la réforme du secteur de la sécurité dans les résolutions du Conseil de sécurité. En 2012, ce chiffre était de 37. UN ففي عام 2008، كان هناك ما مجموعه 14 إشارة إلى إصلاح قطاع الأمن في قرارات مجلس الأمن، وارتفع هذا الرقم إلى 37 إشارة في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus