Donc Il y a un endroit où tu aimerais aller ? | Open Subtitles | اذآ ألا يوجد هناك مكان ترغبين بالذهاب إليه ؟ |
Il y a un endroit où visionner une vidéo ? | Open Subtitles | هل هناك مكان يمكننا فيه مشاهدة شريط فيديو؟ |
Je viens de me rappeler que je dois aller quelque part. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو ان هناك مكان عليّ التواجد فيه |
Maria est étendue là bas quelque part, dans une pièce, seule. | Open Subtitles | ماريا مستلقيه هناك, مكان ما, في غرفة ما وحيده. |
C'est précisément pourquoi, dans mon pays et dans tout le continent européen, Il y a une place pour l'islam tout comme Il y a une place pour d'autres religions. | UN | ولهذا السبب تحديدا، كان هناك، في بلدي وفي جميع أرجاء القارة الأوروبية وكان للإسلام، تماما مثلما هناك مكان لديانات أخرى. |
Il y a de la place au fond, si tu veux attendre avec tous ces cinglés. | Open Subtitles | هناك مكان في الخلف اذا اردت الجلوس مع المجانين |
Il y a un endroit pour que vous signiez ici stipulant que nous avons terminé le tour de la maison. | Open Subtitles | هناك مكان مخصص لك لتوقعي هنا مع الإقرار بأننا استكملنا التقرير المنزلي |
En vérité, Il y a un endroit dans l'hôpital qui me fait peur. | Open Subtitles | في الواقع، هناك مكان وحيد في المشفى يخيفني |
On entend peu parler d'Ansar Dine à Bamako, mais Il y a un endroit où ils vont se cacher. | Open Subtitles | وأنصار الدين لديهم جدا مثلا يذكر في باماكو، ولكن هناك مكان واحد يذهبون للاختباء. |
Il est plutôt inquiet pour la suite, au sujet du logement, où il sera hébergé, s'Il y a un endroit privatif qui ne soit pas découvert par la police. | Open Subtitles | هو قلق للغاية بشأن الخطوة التالية، بشأن الإقامة، أين سيمكث، إن كان هناك مكان خاص حيث لا يتم اكتشافه من قبل الشرطة. |
S'Il y a un endroit sur Terre où tu peux faire profil bas et ne jamais être attrapée, c'est probablement en Roumanie. | Open Subtitles | إذا كان هناك مكان على الأرض تختبين به ولا يقبض عليكِ فأنها رومانيا |
S'Il y a un endroit sûr dans le bâtiment, ils l'ont surement trouvé. Ils sont surement encore en vie. | Open Subtitles | لو كان هناك مكان آمن في داخل هذا المبنى، فلربّما وجداه، ولربّما لا يزالان حيّان يرزقان. |
S'il devait y avoir un insecte assassin géant quelque part, ce serait à Portland. | Open Subtitles | أفترض إذا كان هناك مكان مليء بالحشرات الضخمة |
Il faut que j'aille quelque part. Je te retrouverai plus tard. | Open Subtitles | هناك مكان عليّ الذهاب إليه سألتقيكِ لاحقًا |
Tu veux dire... que quelque part par ici, quelqu'un se sert. | Open Subtitles | حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه |
C'est une grande table et Il y a une place pour toi aussi longtemps que tu suivras le programme. | Open Subtitles | إنها طاولة كبيرة، و هناك مكان لك فيها طالما تماشيّت مع برنامجنا. |
Savoir qu'Il y a une place dans notre foi pour les femmes fortes. | Open Subtitles | معرفة أن هناك مكان في عقيدتنا للمرأة القوية. |
Tu vois, c'est pourquoi il y a de la place dans ce monde pour toi | Open Subtitles | اتعلم , لهذا السبب هناك مكان فى العالم لأشخاص مثلك. |
Je connais un endroit pas loin. - Sympa et confortable. | Open Subtitles | هناك مكان الذي نحن يمكن أن نذهب قرب هنا. |
Jai, je t'ai dit de façon claire qu'il n'y a aucune place pour toi dans ma vie | Open Subtitles | جي، أخبرتك بعبارات واضحة بأنه ليس هناك مكان لك في حياتي |
nulle part ailleurs au monde on ne pourrait voir réunis dans la même salle autant d'experts et de spécialistes en matière de maîtrise des armements. | UN | وليس هناك مكان آخر في العالم يجتمع فيه هذا القدر من الخبرة الفنية والتجربة بشأن تحديد الأسلحة كما يجتمع في هذه الغرفة. |
Il n'y a pas de place pour le colonialisme au XXIe siècle. | UN | وينبغي ألا يبقى هناك مكان للاستعمار في القرن الحادي والعشرين. |
Ce n'est pas une partie de chasse. Une enfant n'y a pas sa place. | Open Subtitles | هذه ليست عملية صيد الراكون كما ان ليس هناك مكان للاطفال |
Peut-il y avoir un meilleur endroit pour réunir au plus haut niveau la totalité des 192 États Membres de l'ONU? | UN | وهل هناك مكان أفضل من هذا المكان للاجتماع على أعلى مستوى لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 192 دولة؟ |