"هنا خلال" - Traduction Arabe en Français

    • là dans
        
    • ici dans
        
    • ici pendant
        
    • arriver dans
        
    • ici depuis
        
    • arrive dans
        
    • ici en
        
    • là d'ici
        
    • dans quelques
        
    • dans une
        
    • ici au cours
        
    • de retour dans
        
    Et une ambulance, un camion de pompiers et un flic seront là dans les cinq minutes. Open Subtitles و سيارة الاسعاف, و المطافئ و شرطي كلهم سيكونون هنا خلال خمس دقائق
    Si je ne fais rien, il sera là dans 48 h. Open Subtitles إذا لم أفعل شيء، فسيكون هنا خلال 48 ساعة
    Alors... le docteur sera là dans une minute, d'accord ? Open Subtitles الأطباء سيكونون هنا خلال دقيقة ، موافقة ؟
    Ça sera une petite note en bas de page quand tu raconteras aux gens l'histoire de ce qui s'est passé ici dans quelques années. Open Subtitles سيكون شيء هامشي صغير عندما تخبرين الناس بالقصة عما حدث هنا خلال سنوات منذ الأن
    Et bonne chance pour aller de l'avant et prouver ça, mais il a tout les pouvoirs d'un représentant jusqu'à ce que je sorte d'ici dans deux ans. Open Subtitles وأنت مرحّب بك لتبدأ وتثبت ذلك لكن , لديه قوة كبيرة من المحاماة حتى اخرج من هنا خلال سنتين
    Quelqu'un est venu ici pendant ce temps et a nettoyé cet endroit. Open Subtitles أتى شخصٌ ما إلى هنا خلال ذلك الوقت .ونظّف
    Enfin, il a votre billet. Il sera là dans 20 mn. Open Subtitles بأية حال، لديه تذكرتك وسيكون هنا خلال 20 دقيقة
    S'ils sont pas là dans 5 minutes... on part sans eux. Open Subtitles إذا لم يأتوا هنا خلال خمس دقائق فسنذهب بدونهم
    Dommage, les fédéraux seront là dans 2 minutes, et ils vont voir ton petit décor, et savoir que c'est faux. Open Subtitles من السيء أن الفيدرالين سيكونوا .. هنا خلال دقيقتين، ويرون صورتك المجسمة الصغيرة ويعرفوا .أنها مجرد تزييف
    Je n'ai pas dû le voir. Je prends un taxi et je suis là dans 15 minutes. Open Subtitles يبدو أنني لم أره، حسناً، سأركب سيارة الأجرة وسأكون هنا خلال 15 دقيقة
    Il a dit qu'il serait là dans 25 minutes. Open Subtitles بدا لي غاضبًا. قال أنه سيكون هنا خلال خمسة و عشرين دقيقَة.
    Le Premier ministre sera là dans quelques instants. Open Subtitles تفضلوا بالدخول، سيكون رئيس الوزراء هنا خلال لحظات قليلة.
    S'il n'est pas là dans les deux prochaines heures, je vous tiendrai personnellement pour responsable. Open Subtitles إذا لم يكن هنا خلال ساعتين سأُحجزك شخصياً بسبب ازدراء المحكمة
    J'ai déjà appelé un autre bus pour vous amener à destination, donc il devrait être là dans une ou deux minutes. Open Subtitles لقد قمت بالإتصال لإحضار حافلة ثانية لإيصالكم لذا ستكون الحافلة هنا خلال دقيقة أو اثنتين
    J'imagine qu'on doit sortir d'ici dans quatre et demi. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا خلال أربع دقائق ونصف.
    Personne ne peut entrer ici dans une semaine. Open Subtitles ولا أحد يمكنه الوصول إلى هنا خلال أسبوع ..
    Je lui ai dit qu'il serait hors d'ici dans une heure. Open Subtitles أتعلم، لقد أخبرته أنه سيخرج هنا خلال ساعة
    Après le crash de la bourse en 29, les gens se rassemblaient ici pendant les hivers. Open Subtitles بعد انهيار سوق الأسهم في تسعةٍ وعشرين اعتاد الناس على التجمع هنا خلال الشتاء
    Liam va arriver dans un instant, et je suis persuadée qu'on sera tout aussi agaçants. Open Subtitles ليام سيكون هنا خلال أي ثانية و أنا متأكدة أننا سنبدو مزعجين أيضاً
    Comme piégé ici depuis l'age de glace Open Subtitles الأكثر إحتمالًا أنه علق هنا خلال العصر الجليدي إذً، إنه يجد مضيف
    Il reçoit la presse. Il arrive dans 30 mn. Open Subtitles انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة
    Eh bien, cela signifie que vous devriez être ici en 30 minutes. Open Subtitles ‫حسناً، هذا يعني أنه عليك أن تكون هنا ‫خلال 30 دقيقة.
    C'est pas une excuse. Elles doivent être là d'ici une heure. Open Subtitles هذا ليس عذراً, عليهم أن يتواجدوا هنا خلال ساعة
    Soit ça, soit il a opéré ici au cours des dernières années. Open Subtitles هذا او, هو كان يعمل هنا خلال السنوات القليلة الماضية
    Il a dit qu'il serait de retour dans une heure. Ça fait trois heures. Open Subtitles وقال أنه سيكون هنا خلال ساعة وقد مرت ثلاث ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus