"هنا مثل" - Traduction Arabe en Français

    • ici comme
        
    • là comme
        
    • comme un
        
    • comme une
        
    Seigneur, tu nous as porté jusqu'ici comme des valises ? Open Subtitles أوه، يا إلهي، هل حملتنا هنا مثل الحقائب؟
    Mais tu ne peux pas débouler ici comme une folle furieuse. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تدخلي إلى هنا مثل المجنونة
    Ils sont venus ici, comme tout le monde pour la liberté mais mon père travaille 60 heures par semaine pour trouver des niches fiscales à un marchand d'art millionnaire. Open Subtitles جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع
    Peut-être qu'ils se sont éclipsés par la fenêtre pendant qu'on est assis là comme des idiots. Open Subtitles لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود
    On perd un héros national mais vous êtes assis là comme si vous étiez content de votre bêtise. Open Subtitles لقد خسرنا بطلاً وطني ولكنك تجلسين هنا مثل القط الذي يأكل الكناري
    Alors, comment expliquez-vous le fait qu'elle vient de nous échapper comme un assassin confirmé ? Open Subtitles اذا كيف يمكن شرح حقيقه انها هربت من هنا مثل القتله المدربين؟
    C'est sans doute une maigre consolation, mais ici, on est un peu comme une famille. Open Subtitles .. علي الأرجح هذا عزاء صغير, ولكن أقصد, جميعنا هنا مثل العائلة
    Soit ta mère se montre à la hauteur de ses promesses, soit tu mourras ici, comme tout le monde. Open Subtitles إما أن تفي أمكِ بوعودها، أو تموتين هنا مثل البقية
    Elle attend sûrement un visa, sinon elle restera bloquée ici comme les autres. Open Subtitles ربما هي بانتظارالحصول على تأشيرة خروج وإلا ستبقى عالقة هنا مثل بقيتهم
    - Eh bien, je vais rester assis ici comme un gros morceau de fromage et attendre que les rats approchent. Open Subtitles سأجلس هنا مثل.. قطعة الجبن تنتظر الفئران تأتي لها
    Eh bien, on ne peut rester ici comme ça. Open Subtitles حَسناً، نحن لا نَستطيعُ الوَقْف حول هنا مثل هذا.
    Je ne voulais pas vous retrouver ici, comme ça. Open Subtitles لم اكن أريد ان ينتهى بك الحال هنا , مثل ذلك
    Quoi ? Tu crois que Healy court ici comme un membre de fraternité en prenant des photo de chattes ? Open Subtitles ماذا, تعتقد أن هيلي يركض هنا مثل صبي ألفراط
    Ouais, mon souhait est que je ne soit pas assis ici comme en ce moment une cible black. Open Subtitles أجل، أمنيتي أنّي لستُ جالساً هنا مثل تمرين رماية أسود حالياً.
    Non. non, je suis ici comme tout le monde, pour contribuer à votre campagne de réélection. Open Subtitles لا، أنا هنا مثل الجميع لكي أتبرع لحملة إعادة إنتخابك
    - Beaucoup de gens viennent ici, comme ces garçons, qui ne respectent pas où ils sont. Open Subtitles العديد من الامريكيون الذين يأتون إلى هنا مثل هؤلاء الصبيان لا يحترمو مكان وجودهم
    Je n'arrivais pas à apprécier en sachant que tu te tenais là comme un petit plot orange. Open Subtitles لن يمكنني ان استمتع وانا اعرف انك واقفة هنا مثل كوز برتقال
    On est assis là comme des canards boiteux vautrées dans notre deuil alors qu'elle poursuit sa vie. Open Subtitles إننا نجلس هنا مثل البطه العرجاء نتمرغ في حزننا حين هي قد فقدت حياتها
    Et vous m'avez laissée attendre là... comme une imbécile, toute la journée ? Open Subtitles وتركتني أجلس هنا مثل الحمقاء ، طيلة اليوم ؟
    Si je croyais ça, je me sauverais comme un lièvre affolé. Open Subtitles لو ظننت هذا، لخرجت من هنا مثل الأرنبة الخائفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus