Dommage que vous ayez si peu de temps et le gâchiez ici avec nous. | Open Subtitles | من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا |
Et aussi longtemps que ce gymnase tiendra debout, Quentin Fields sera toujours ici avec nous. | Open Subtitles | وعلى مدى وجود هذة القاعة , كوينتن فيلد سوف يبقى هنا معنا |
Je veux juste que tu imagines que ta soeur est ici avec nous, d'accord ? | Open Subtitles | أنظري ، أودّكِ أنّ تتخيلي، لو كانت أختكِ هنا معنا الآن. أتفقنا؟ |
Petersburg, Virginie occidentale est avec nous. Que pouvez-vous nous dire ? | Open Subtitles | خبير أخصّائي، هنا معنا سيادة الأستاذ، ما بوسعك إخبارنا؟ |
Nous saluons chaleureusement la présence parmi nous aujourd'hui de S. E. M. Filip Vujanović, Président de la République du Monténégro. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بحضور رئيس جمهورية الجبل الأسود، فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، هنا معنا اليوم. |
Il devrait être ici avec nous, toujours dans la bataille. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون هنا معنا في القتال |
Ils ne savent pas que tu es ici avec nous, donc tu te caches dans le placard. | Open Subtitles | لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران |
Vous irez beaucoup mieux ici avec nous que seule dans une chambre d'hôtel. | Open Subtitles | سوف تكونين أفضل حالا هنا معنا أكثر من أن تكوني بمفردك في غرفة فندق |
Tu peux rester ici avec nous si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | أنت مرحب بكِ للبقاء هنا معنا إذا كان هذا ما تريدين |
Quoi qu'il en soit, vous ne pouvez plus rester ici avec nous. | Open Subtitles | مهما يكن الأمر، ليس بإمكانكم البقاء هنا معنا أكثر |
On devrait la faire venir ici, avec nous. | Open Subtitles | أظنّنا يجب أن ننقلها إلى المجمع هنا معنا. |
Tous ceux qui ont posé le pied sur cette terre, sont venus ici avec nous. | Open Subtitles | كل رجل مشى بهذه الأرض المميته قد مشى هنا معنا |
Peut-être que tu devrais venir ici. avec nous le temps qu'il se calme un peu. | Open Subtitles | ربّما يجب أن تأتي إلى هنا معنا حتى يهدأ قليلاً. |
Et je peux le remercier d'avoir insister pour laisser le tueur ici avec nous ce matin. | Open Subtitles | ويمكنني أن أشكره على إصراره لترك القاتل هنا معنا في الصباح |
Comment vous sentez-vous quant au fait que Marc et Scotty restent vivre ici avec nous pour un moment ? | Open Subtitles | كيف يشعر الجميع حول مارك وسكوتي الذين يعيشون هنا معنا لفترة من الوقت؟ |
Je sais que tu dois gérer ta carrière, mais je te le dis tu devrais être ici avec nous. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه عليك أن تتعامل مع أمورك الخاصة لكنني أخبرك أنك يجب أن تكون هنا معنا |
Mais ici, avec nous, ça te semblera des années, comme toute une vie. | Open Subtitles | , لكنك هنا معنا ستشعر أنها أعوام , أنها الأبدية |
Et ils sont ici avec nous, ils font partie de ce monde ? Ils peuvent toucher les choses, et nous toucher ? | Open Subtitles | وهم هنا معنا كما لو أنهم جزء من هذا العالم، ويستطيعون لمس الأشياء ولمسنا؟ |
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'état du Nevada et la déesse Cher, qui est avec nous en esprit, | Open Subtitles | بموجب السلطة الممنوحة لي من قبل ولاية (نيفادا) والآلهة (شير) والتي هي هنا معنا بروحها أعلنكما زوجاً وزوجة |
Nous avons un des finalistes de ce concours parmi nous, aujourd'hui. | Open Subtitles | ولدينا أحد المتأهلين للنهائي من تلك المنافسة هنا معنا اليوم. |
J'aimerais juste savoir ce qu'ils mijotent pendant qu'il est là avec nous. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم ماذا يكيدون بينما هو هنا معنا. |
Tu ne peux pas te cacher avec nous ici. Tu vas te cacher dehors avec ces cinglés - qui veulent nous tuer. | Open Subtitles | لن تختبئ هنا معنا أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا |