| Tandis que nous sommes assis ici ce matin, cette grave situation humanitaire s'aggrave. | UN | وفيما نحن نجلس هنا هذا الصباح، يتصاعد هذا الوضع الإنساني الخطير. |
| Qu'il me soit aussi permis à ce propos de saluer particulièrement la proposition faite ici ce matin par le Japon et la Hongrie. | UN | واسمحوا لي ايضا أن أرحب هنا ترحيبا خاصا بالاقتراح الياباني الهنغاري الذي قُدم هنا هذا الصباح. |
| Nous avons pris note des observations faites ici ce matin par le distingué Ministre pakistanais des affaires étrangères. | UN | هل أحطنا علماً هنا هذا الصباح بتعليقات معالي وزير خارجية باكستان. |
| Nous nous réunissons ici cette année dans le contexte de l'élan peut-être sans précédent qui a été donné aux efforts visant au désarmement. | UN | نجتمع هنا هذا العام في ظروف تتسم بحركة دفع الى اﻷمام ربما لم يسبق لها مثيل في الجهود الرامية الى تحقيق نزع السلاح. |
| Lorsque je considère la situation qui a pris forme ici cette année, j'ai des sentiments mitigés. | UN | ولدي مشاعر مختلطة تجاه تقييم الحالة التي تبلورت هنا هذا العام. |
| Vous savez, être là ce matin, ça m'a donné envie de revenir à la boxe. | Open Subtitles | أتعرف، وجودي هنا هذا الصباح جعلني أدرك أنني أود أن أعود للملاكمة |
| Je me félicite de la présence ici ce soir de la Médiatrice irlandaise pour les enfants, Mme Emily Logan. | UN | وإنني أرحب اليوم بحضور أمينة المظالم الأيرلندية من أجل الأطفال، السيدة إميلي لوغان، هنا هذا المساء. |
| Ils l'ont conduit ici ce matin, mais ils ne l'ont pas accompagné en haut. | Open Subtitles | قادوه إلى هنا هذا الصباح، لكنهم لم يرافقوه إلى الأعلى. |
| Tu te rappelles quand elle a été sortie d'ici ce matin ? | Open Subtitles | تذكر عندما كانت اتخاذها للخروج من هنا هذا الصباح؟ |
| Quelqu'un est venu ici. Ce joint est encore chaud. | Open Subtitles | لقد كان أحدهم هنا هذا العقب مازال ساخنا.. |
| Il y avait ici ce soir un homme formidable, Il s'appelle Daniel. . | Open Subtitles | سيكون هنا الرجل الأكثر جاذبيه, دانييل , هنا هذا المساء. |
| Ils m'ont dit qu'elle était ici, ce matin-même. | Open Subtitles | قالوا انها هنا هذا ما قالوه لى هذا الصباح |
| Avez-vous vu par ici ce matin quelqu'un inhabituel, ou d'un peu bizarre, je veux dire, à part moi ? | Open Subtitles | هل رأيت شخصاً ما هنا هذا الصباح يتجول بالأنحاء، مثير للريبة، أو شكله غير مألوف، أعني فيما عداي أنا؟ |
| Et je vous ai rassemblé ici ce soir car je crois que c'est lui qui a essayé d'assassiner le Président des Etats-Unis. | Open Subtitles | وقد جمعتكم هنا هذا المساء لأنني أعتقد أنه هو من حاول اغتيال |
| Maman m'a dit que tu revenais habiter ici... ce mardi. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنك ستعود ...للإقامة هنا هذا الثلاثاء |
| Hey, qui était cette grosse poule qui s'est faufilée hors d'ici ce matin? | Open Subtitles | هيه من كانت تلك الفتاة السمينة التي كانت تتسلل هنا هذا الصباح ؟ |
| Nous sommes réunis ici cette semaine en tant que Membres de cette union que nous appelons l'Organisation des Nations Unies. | UN | إننا نجتمع هنا هذا الأسبوع في هذا الاتحاد الذي نسميه الأمم المتحدة. |
| Chuut, pas ici. Cette chose, c'est comme un missile nucléaire perdu. | Open Subtitles | اخرسي , ليست هنا هذا الشيء مثل سلاح نووي حُر. |
| Tu peux pas rester ici, cette chambre est contaminée. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا هذا المكان خطير للحياة |
| Il était là ce matin, il n'a rien dit, et... et je ne l'autoriserais plus jamais dans mon équipe. | Open Subtitles | كان هنا هذا الصباح ولم يترك تعليمات محدّدة... ربّما لا أسمح له بالتواجد ضمن وحدتي. |
| Oui, il était là ce matin. On le voit très souvent, ici. | Open Subtitles | أجل، كان هنا هذا الصباح، يقصدنا على الدوام. |
| Le sheriff était là ce matin. Tu lui as parlé pendant une demi-heure. | Open Subtitles | المأمور كان هنا هذا الصباح لقد تحدثت معه لنصف ساعة |