Notre reportage commence par une fusillade dans l'Hindu Kush en Afghanistan qui sépara deux Marines de leur unité au pied du mur. | Open Subtitles | التقرير يبدأ بوابل نيران في جبال هندو كوش في افغانستان و التي فرقت جنديين من المارينز عن وحدتهم |
À sa session ordinaire de 1999, le Comité a examiné la demande d'admission de Vishva Hindu Parishad. | UN | 35 - ونظرت اللجنة في دورتها العادية لعام 1999 في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
Le représentant du Pakistan a dit que le Vishwa Hindu Parishad était responsable de violences commises au Gujarat. | UN | وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات. |
Le Comité n'a ainsi eu d'autre choix que de prendre la décision de clore le dossier Vishwa Hindu Parishad. | UN | وهكذا اضطرت اللجنة إلى اتخاذ قرار بإغلاق ملف منظمـة فيشوا هندو باريشاد. |
Le Centre international pour le développement intégré des montagnes, établi au Népal, défend la cause des femmes des montagnes de la région Hindou-Koush/Himalaya et cherche à influer sur les stratégies mondiales. | UN | 41 - ويناصر المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي يقع مقره في نيبال، قضايا المرأة في المناطق الجبلية في هندو - كوش هيمالايا والتأثير على الاستراتيجيات العالمية. |
Elles se sont largement infiltrées (on parle de 5 000 à 10 000 hommes) pour la première fois dans les régions au nord de l'Hindu Kush, par Pul-i-Khumri où l'Hezb-i-Wahdat, qui tient ce secteur les a laissé librement passer. | UN | وتسلل أيضا عدد كبير من قوات الطالبان، تقدر بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ١٠ فرد، إلى المناطق الواقعة شمال هندو كش للمرة اﻷولى. |
Les montagnes de l'Hindu Kush étaient le repaire de violentes tribus avant même qu'Alexandre le Grand ne traverse la Perse sur sa route vers l'Inde. | Open Subtitles | جبال هندو كوش كانت مناطق قبلية عنيفة منذ قبل الاسكندر الاكبر |
À sa 721e séance, le 20 janvier, le Comité a réexaminé la demande d'admission de Vishva Hindu Parishad. | UN | 36 - ونظرت اللجنة من جديد، في جلستها 721 المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
On a en outre évoqué des informations selon lesquelles Vishva Hindu Parishad aurait participé et donné son appui à des actes de violence contre les femmes, notamment le viol de religieuses missionnaires. | UN | وأشير، بالإضافة إلى ذلك، إلى ما تردد من روايات بأن فيشفا هندو باريشاد قد شاركت في ممارسة العنف ضد المرأة وأيدتها، بما في ذلك اغتصاب راهبات الإرساليات. |
Parmi les 49 prévenus figurent des dirigeants de premier plan du Bhartiya Janta Party, de Shiv Sena, de Bajrang Dal et d'Ishwa Hindu Parishad. | UN | وكان من بين اﻷشخاص المتهمين والبالغ عددهم ٩٤ شخصاً قادة بارزون في حزب بهارتيا جانتا، وشيف سينا، وباجرانغ دال، وايشوا هندو باريشاد. |
Le Vishwa Hindu Parishad attaque les musulmans et les chrétiens dans le cadre d'une campagne nationaliste hindoue visant à promouvoir et à exploiter les tensions communautaires afin de favoriser la domination politique du Bharatiya Janata Party (BJP). | UN | وتهاجم منظمة فيشوا هندو باريشاد المسلمين والمسيحيين كجـزء من حملة الهندوس القومية للتشجيع على التوتـر الطائفي واستثماره لتعزيز سلطة حزب بهاراتيا جاناتا السياسية. |
Selon CNN, le Conseil chrétien de l'Inde a demandé l'interdiction du Vishwa Hindu Parishad. | UN | وطبقا لتقرير إخباري أذاعتـه CNN ورد فيـه أن المجلس المسيحي في جميع أنحاء الهند دعـا إلى حظر منظمـة فيشوا هندو باريشاد. |
L'Organisation des Nations Unies a été établie pour préserver l'humanité du fléau de la guerre; le Vishwa Hindu Parishad lance des appels à la guerre. | UN | " لقد أنشئـت الأمم المتحدة لإنقاذ الجنس البشري من ويلات الحروب - ولكن منظمـة فيشوا هندو باريشاد تدعـو إلى شــن الحروب. |
La Charte des Nations Unies défend les droits des minorités et le respect de leur lieux de culte; le Vishwa Hindu Parishad mène une campagne permanente contre les minorités, attaque leurs lieux de culte et préconise des conversions forcées. | UN | وميثاق الأمم المتحدة يؤمـن بحقوق الأقليات واحترام أماكن عبادتهم. ولكن منظمـة فيشوا هندو باريشاد تعكـف على شــن حملة مستمرة ضـد الأقليات، وتهاجم أماكن العبادة وتدعو إلى تحويلهم بالقوة عن عقائدهم الدينية. |
< < Le Comité vient de clore sans préjudice l'examen de la demande d'une ONG indienne, le Vishwa Hindu Parishad. | UN | " لقد اختتمت هذه اللجنة لتوهـا النظر في الطلب المقدم من منظمة هندية غير حكومية، فيشوا هندو باريشاد، دون أي تحامــل. |
Vishva Hindu Parishad - World Hindu Council | UN | فيشنا هندو باريشاد - المجلس الهندوسي العالمي |
Le Népal est le pays hôte du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, qui dessert les pays de la région de l'Hindu Kush et de l'Himalaya. | UN | 64 - وأردف قائلا إن نيبال تأوي مقر المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي يخدم بلدان منطقة هندو كوش - الهيمالايا. |
Le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes s'efforce de renforcer les capacités requises pour un aménagement intégré des bassins versants dans la région Himalaya - Hindu Kush. | UN | 49 - ويركز المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال على بناء القدرات من أجل ممارسات الإدارة المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار في منطقة هندو كوش في الهيمالايا. |
Charlie, il est probable qu'il se cache dans le Hindu Kush, ce qui signifie le Pashtunwall. | Open Subtitles | (تشارلي)، من المحتمل أنه يختبئ في جبال (هندو كوش) وما يعني بقبائل (الباشتون) |
33. Accueille favorablement l'action du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, qui promeut la coopération transfrontière entre huit pays membres dans la région Hindou-Koush/Himalaya, afin d'encourager des activités et des changements de nature à aider les populations montagnardes à surmonter leurs vulnérabilités économiques, sociales et physiques; | UN | " 33 - تلاحظ كذلك مع التقدير المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي يعزز التعاون العابر للحدود بين ثمانية بلدان إقليمية أعضاء في منطقة هندو - كوش الهيمالاياوية من أجل الحضّ على العمل والتغيير لانتشال سكان الجبال من حالة الضعف الاقتصادي والاجتماعي والمادي التي تعتريهم؛ |