En 1991 et 1992, plus de 35 000 Croates et environ 50 000 hongrois ont été chassés de Voïvodine, ou se sont trouvés contraints à quitter cette région. | UN | في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ طرد ما يزيد عن ٠٠٠ ٣٥ كرواتي ونحو ٠٠٠ ٥٠ هنغاري من فويفودينا وأخرجوا منها تحت الضغط. |
Regardez, un hongrois a réussi à sortir d'un sac. Faisons-lui honneur. | Open Subtitles | مجرد هنغاري خرج من عزلته دعونا نبني له ضريحاً |
Le montant de l'amende qui peut être imposée à ce titre va de 50 000 à 3 millions de forint hongrois. | UN | وغرامة العمل التي يمكن توقيعها تتراوح ما بين 000 50 و3 ملايين فورنت هنغاري. |
En 1966, une mine hongroise a explosé sur le territoire autrichien, causant d'importants dommages. | UN | وفي عام 1966، انفجر لغم هنغاري في الإقليم النمساوي وتسبب في أضرار كثيرة. |
Je suis d'origine hongroise, mes parents sont arrivés quand j'étais tout petit. | Open Subtitles | أنا هنغاري في شهادة الميلاد جاء والداي إلي هنا عندما كنتُ صغيرا جداً |
Il faudrait que tous ceux qui en sont membres soient présents pour entendre ce discours, qui sera prononcé par un homme politique hongrois de haut rang. | UN | وينبغي أن يكون لنا مؤتمر بحضور جميع أعضائه ليستمعوا إلى الخطاب الذي سيلقيه سياسي هنغاري عالي المستوى. |
La nomination d'un candidat hongrois au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI s'inscrit dans la continuité du ferme et indéfectible soutien de la Hongrie aux activités et à la mission de l'ONUDI. | UN | والتقدُّم بمرشّح هنغاري لمنصب مراجع الحسابات الخارجي هو خطوة متوافقة مع دعمنا القوي والمستمرّ لأنشطة اليونيدو ورسالتها. |
Le monument hongrois du col de Verecke avait déjà été profané en 2011; l'acte avait été revendiqué par le parti Svoboda . | UN | وكان حزب سفوبودا قد أعلن في عام 2011 عن مسؤوليته عن ارتكاب عمل تدنيس مشابه لنصب تذكاري هنغاري في ممر فريتسكي. |
Je recommande cet ouvrage Beyond Capital: Toward a Theory of Transition (Au-delà du capital : vers une théorie de la transition) de István Mészáros, grand philosophe et penseur hongrois qui enseigne depuis de longues années dans différentes universités de Londres. | UN | وأوصي بقراءة هذا الكتاب بقلم إستفان ميسزاروس، وهو فيلسوف ومفكر هنغاري كبير، سبق أن عمل أستاذا في جامعات مختلفة في لندن لعدة سنوات، وعنوان الكتاب: فيما وراء رأس المال: نحو نظرية للانتقال. |
Il faut être très souple... et il faut être hongrois. | Open Subtitles | يجب أن تتحكم في أطراف أصابعك ويجب أن تكون هنغاري |
Le même jour la maison d'un hongrois a été pillée. | UN | ونهب في نفس اليوم بيت شخص هنغاري. |
Article 11. Les frais d'interruption de grossesse sont fixés à 10 000 forint hongrois. | UN | المادة 11 - أجر وقف الحمل 10.000 فورنت هنغاري. |
Un différend a surgi entre un acheteur autrichien et un vendeur hongrois à propos d’un contrat d’achat et de vente de griottes. | UN | نشأ نزاع بين مشتر نمساوي وبائع هنغاري بشأن عقد لشراء وبيع كرز حامض . |
Le demandeur hongrois et le défendeur italien étaient convenus que la loi hongroise régirait leur contrat. | UN | اتفق المدعي ، وهو هنغاري ، والمدعى عليه ، وهو من ايطاليا ، على اخضاع العقد المبرم بينهما للقانون الهنغاري . |
Les deux autres passagers du véhicule — un observateur militaire hongrois et un interprète local ont été blessés. | UN | كما أصيب الفردين الآخرين في المركبة - مراقب عسكري هنغاري ومترجم شفوي محلي - بجراح من جراء الحادث. |
Les objectifs du projet en question étaient d'élaborer une éventuelle position hongroise concernant l'évolution du climat, notamment ses conséquences sur la production d'énergie, le rendement énergétique et d'autres questions connexes. | UN | وتتمثل أهداف مشروع التعاون في وضع تفاصيل موقف هنغاري محتمل من تغير المناخ، بما في ذلك آثاره على إنتاج الطاقة، والكفاءة في استخدام الطاقة وما اتصل بذلك من مسائل. |
1. L'auteur de la communication est Ivan Somers, citoyen australien d'origine hongroise résidant actuellement à Edgecliff en Nouvelle-Galles du Sud (Australie). | UN | ١- مقدم البلاغ هو إيفان سومرز، مواطن استرالي من أصل هنغاري يقيم حاليا في ايدجكليف، نيوساوث ويلز، استراليا. |
1. L'auteur de la communication est M. Peter Zsolt Vargay, de nationalité hongroise, né en 1969. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد بيتر زولت فارغاي، وهو مواطن هنغاري ولد عام 1969. |
1. L'auteur de la communication est M. Peter Zsolt Vargay, de nationalité hongroise, né en 1969. | UN | 1 - صاحب البلاغ هو السيد بيتر زولت فارغاي، وهو مواطن هنغاري ولد عام 1969. |
Les décisions juridiquement contraignantes rendues contre les défendeurs comprennent notamment l'interdiction d'un comportement offensant d'un point de vue légal ainsi que des amendes allant de 350 000 à 600 000 forints hongrois. | UN | وتشمل القرارات الملزمة قانوناً ضد المدعى عليهم حظراً يتعلق بالسلوك المخل من الناحية القانونية فضلاً عن توقيع غرامات بمبالغ تتراوح بين 000 350 و000 600 فورنت هنغاري. |