"هواتفكم" - Traduction Arabe en Français

    • téléphones
        
    • vos portables
        
    • téléphone
        
    • portable
        
    • vos cellulaires
        
    Prenez vos téléphones, appelez vos superviseurs, et vérifiez mon histoire. Open Subtitles أخرجوا هواتفكم ، إتصلوا بمشرفيكم و أكدوا قصتي
    Si vous voulez visiter la cave, Vous devez laisser vos téléphones ici. Open Subtitles إنْ أردتما أخد جولة في المخمرة، فيجب عليكما ترك هواتفكم هُنا.
    Je veux tous vos objets électroniques, tout ce qui vous connecte au monde extérieur... vos téléphones portables, tablettes, bracelets d'entrainement connectés. Open Subtitles اريد جميع اجهزتكم الالكترونية اي شيء يربطكم مع العالم الخارجي هواتفكم النقالة
    La dernière fois que vous avez mis la table, c'était après avoir confisqué vos portables. Open Subtitles آخر مرة رأيتكم انتم الاثنين جاليسين على طاولة كان فقط بعد أخذ هواتفكم الخاصة بعيدا
    Mesdames et messieurs, veuillez éteindre vos portables. Open Subtitles سيّداتي سادتي رجاءً كتم صوت هواتفكم المحمولة ونأمل أن تستمتعوا بالمسرحية
    J'ai le signal GPS de votre téléphone sur l'image satellite. Open Subtitles جيد يا رفاق ، لقد حصلت على إشارة ملاحة هواتفكم الخلوية للطبقات عبر صور القمر الصناعي
    [soupire] Si vous pensez obtenez est hors va être dur maintenant, vous attendez'em donnez votre téléphone portable à retracer. Open Subtitles إن ظننتِ أن الخروج سيكون صعباً الآن، عليكِ الإنتظار حتى يقوموا بتعقب هواتفكم
    Vérifiez tous vos téléphones. Open Subtitles هواتفكم. أرجو من الجميع اخراج هاتفكم الخلوية
    Je vais vous prendre vos téléphones avant. Open Subtitles ساكون بحاجة الى ان اخذ هواتفكم قبل ان نذهب
    C'est bon, j'ai utilisé un de vos téléphones jetables, et j'ai confiance en ma mère. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد استخدمت احد هواتفكم التي يمكن التخلص منها وانا متاكده باني استطيع الثقة بوالدتي
    Je vais dire que vos téléphones étaient coupés, c'est pourquoi je n'ai pas été notifié immédiatement de la détention de mon client. Open Subtitles سوف افترض ان هواتفكم معطلة هو سبب عدم معرفتي حالاَ بإعتقال موكلي.
    Avant de commencer, il me faut vos téléphones pour que vous n'utilisiez pas Google. Open Subtitles قبل أن نبدأ أحتاج إلى جمع هواتفكم لكي لاتبحثوا عن الأجوبة في قوقل
    Je suis inspecteur. Faites-moi voir vos téléphones. Open Subtitles أنا محققة اسمحوا لي برؤية هواتفكم الخلوية
    Les filles, vous devez montrer à Tanner toutes les images et messages sur vos téléphones. Open Subtitles انتم يارفاق يجب ان تعرضوا كل الصور والرسائل التي في هواتفكم
    Les filles, vos téléphones. Open Subtitles حسناً ، أيها السيدات أعطوني هواتفكم ، الآن
    C'est bon, vous pouvez prendre vos téléphones 5 minutes. Open Subtitles حسنا, حسنا, يمكنكم استرجاع هواتفكم لخمس دقائق فقط
    Et on va passer ramasser vos portables et tablettes. Open Subtitles بعدها سنأتي بحقيبة لنضع هواتفكم وأجهزتكم اللوحية بها.
    Avant qu'on commence, est-ce que je peux avoir vos portables ? Open Subtitles إذًا أول شيء، هل يمكنني أن أحصل على هواتفكم المحمولة، رجاءً؟
    Éteignez vos portables, je vais scanner. Open Subtitles إقفلوا هواتفكم لكي أتمكن من قراءة الترددات في المنزل
    50 billets qu'aucun de vous peut se passer de son portable 24 h. Open Subtitles الرهان خمسين , أقول انه ولا واحد منكم يستطيع قضاء اربعة وعشرين ساعه قادمه بدون هواتفكم
    Maintenant ils ont vos cellulaires, et ils vont faire appel au Titre III. Open Subtitles والآن بحوزتهم هواتفكم ويخطّطون لإستعمال القانون الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus