Le premier concernait le maire de Nyabikenke, qui serait d'origine hutu et qui aurait été arrêté par des membres des forces armées. | UN | واتصلت إحداها برئيس بلدية نيابي كينكي الذي أفيد بأنه من أصل هوتو والذي قيل إن أعضاء القوات المسلحة احتجزوه. |
C'est un bon hutu et il veut m'impressionner, à présent. | Open Subtitles | إنّه هوتو جيّد ويريد أن يثير إعْجابي الآن |
Des violences ont éclaté au Rwanda suite à la mort du président hutu Habyarimana dont l'avion s'est écrasé hier soir. | Open Subtitles | إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس. |
Il remanie son cabinet et confie un peu plus de la moitié des portefeuilles, dont celui de premier ministre, à des hutus. | UN | وأجرى تعديلاً وزاريا وكلف شخصيات هوتو بما يزيد بقليل عن نصف الوزارات، بما فيها رئاسة الوزراء. |
Les survivants constituent des milices qui procèdent aux côtés de l'armée à des exécutions de civils hutus. | UN | وشكل الناجون ميليشيات قامت إلى جانب الجيش بإعدام مدنيين هوتو. |
58. En décembre 1994, le nombre total de réfugiés rwandais d'origine hutue était de l'ordre de 200 000. | UN | ٨٥ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بلغ العدد الكلي للاجئين الروانديين من أصل هوتو حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ شخص. |
Qu'il soit hutu, Tutsi ou Twa, le Burundais doit être respecté dans sa personne, dans ses proches et dans ses biens. | UN | إن المواطن في بوروندي، سواء كان من طائفة هوتو أو توتسي أو توا، يجب احترام أحبائه وممتلكاته. |
PALIPEHUTU Parti pour la libération du peuple hutu | UN | حزب تحرير شعب هوتو الجيش الوطني الرواندي |
Il en va encore de même du cas du commerçant hutu de Kigali, Gervais Birekeraho, qui mérite un peu plus de précision. | UN | وهكذا أيضا حال تاجر هوتو من كيغالي اسمه جرفيه بيريكيراهو التي تستحق مزيدا من التوضيح. |
L'augmentation de la tension à Gitega a contraint le Gouverneur hutu à abandonner son poste et à s'enfuir à Bujumbura. | UN | وأدى التوتر المتزايد في غيتغا الى إجبار محافظ هوتو عن التخلي عن منصبه والهرب الى بوجمبورا. |
Il en va encore de même du cas du commerçant hutu de Kigali, Gervais Birekeraho, qui mérite un peu plus de précision. | UN | وهكذا أيضا حال تاجر هوتو من كيغالي اسمه جرفيه بيريكيراهو التي تستحق مزيدا من التوضيح. |
Le Sud-Kivu, quant à lui, reste en grande partie sous le contrôle de groupes armés hutu rwandais, qui s'en prennent aux civils. | UN | أما جنوب كيفو فظل إلى حد كبير تحت سيطرة فرق هوتو المسلحة الرواندية، التي تتعرض للمدنيين. |
Pendant 30 ans, le gouvernement hutu a persécuté la minorité tutsie. | Open Subtitles | رواندا 1994 لثلاثون سنةِ التي هوتو الأغلبيةَ إضطهدتْ الحكومةُ ناس توتسي أقليةِ |
Des civils hutus lancent d'intenses offensives contre les Tutsis. | UN | وشن مدنيون هوتو هجومات مكثفة على التوتسي. |
Rôle très actif dans la collecte des preuves quant aux violations graves du droit international humanitaire et aux actes de génocide commis contre le groupe ethnique tutsi par des éléments hutus. | UN | اضطلع بدور بالغ النشاط في جمع اﻷدلة فيما يتعلق بالانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي، وأعمال اﻹبادة الجماعية التي ارتكبتها عناصر هوتو ضد جماعة التوتسي العرقية. |
Chaque muhutu doit savoir que nos filles hutus sont plus dignes et consciencieuses dans leur rôle de femme, d'épouse et de mère de famille. | UN | " ٢- ينبغي لكل هوتو أن يعرف أن بناتنا الهوتو هن أنسب وأكثر وعياً بدورهن كنساء أو زوجات أو ربات لﻷسرة. |
KAHIRA : d'après l'AZADHO, des hutus zaïrois et des réfugiés auraient été massacrés. | UN | كاهيرا: وفقاً للرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان، جرى قتل هوتو زائيريين ولاجئين. |
La crainte de représailles ou de vengeance privée a conduit des Rwandais, tout particulièrement des hutus, à se constituer prisonniers. | UN | فالخوف من أعمال الثأر أو من الانتقام الشخصي قد حمل روانديين، ومنهم هوتو بوجه خاص، على أن يزجوا بأنفسهم في السجون. |
Le lendemain, des groupes hutus d'autres collines sont arrivés en recherchant les Tutsis pour les tuer. | UN | وفي اليوم التالي، وصلت مجموعات هوتو من تلال أخرى، لتبحث عن التوتسي لتقتلهم. |
Les mariages interethniques sont si rares que, lors de sa visite à Gitega, la Rapporteuse spéciale à été informée de la célébration d'une union entre un Batwa et une hutue. | UN | والزيجات فيما بين الإثنيات نادرة إلى حد أن المقررة الخاصة قد أُعلمت في أثناء زيارتها إلى غيتاغا، باحتفال زواج لرجل باتوا وامرأة هوتو. |
Les deux présumés recruteurs ont été interrogés et auraient été battus par la police en vue d'obtenir des informations sur les membres de la Jeunesse populaire hutue dans les quartiers. | UN | ويقال إنه تم استجواب الشابين اللذين يزعم أنهما قاما بالتجنيد وضربتهما الشرطة من أجل الحصول على معلومات بشأن أعضاء حركة شباب هوتو الشعبي بالأحياء. |
Hélas, le Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) a refusé de prendre part au processus. | UN | وللأسف، رفض حزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية أن ينضم إلى تلك العملية. |