Professeur de droit international, associé à l'Université de Wuhan, l'Université normale du Hunan, et à l'Université maritime de Dalian (Chine) | UN | أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين |
Professeur associé de droit international à l'Université de Wuhan, à l'Université normale du Hunan et à l'Université maritime de Dalian (Chine) | UN | أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين |
Après leur expulsion, ces deux personnes auraient été détenues au secret dans le centre de détention de Changsha dans la province du Hunan. | UN | وقيل إنهما اعتقلا في الحبس الانفرادي في مركز اعتقال مدينة شانغ شا في مقاطعة هونان بعد طردهما. |
Dans la province chinoise du Hunan, le dépistage gratuit et confidentiel et les services voulus ont été offerts à titre de mesure de prévention de la transmission de la mère à l'enfant. | UN | وفي مقاطعة هونان بالصين، تجرى الا ختبارات وتقدم الخدمات بصورة سرية ومجانية للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Date et lieu de naissance : 3 avril 1963, Changsha, province de Hunan (Chine) | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 3 نيسان/أبريل 1963، تشانغشا، مقاطعة هونان في الصين |
Ce recours a été examiné par la Haute Cour de la province de Hunan, qui l'a rejeté et a confirmé le verdict de la juridiction de première instance. | UN | وأصدرت المحكمة العليا في إقليم هونان حكمها في الاستئناف، إذ رفضت طلب شي تاو وأيّدت الحكم الأصلي. |
Tu sais que notre famille vient du Hunan, non ? | Open Subtitles | هل تعلمين ان عائلتنا جاءت من هونان ؟ |
Quoi que, si tu viens, peut-être que tu pourrais faire un détour par le Hunan Palace et prendre du Lo mein et un szechuan au bœuf. | Open Subtitles | مع ذلك ان أتيت ربما يمكنك أن تعرجي بقصر هونان وتحضري وجبة لو مين وسيشوان يلحم البقر |
- J'ai trouvé un boulot chez Hoo Hunan. | Open Subtitles | العثور على وظيفة العمل في هوو وتضمينه في هونان. |
Nous allons montrer le drapeau sur le lac et les rivières du Hunan. | Open Subtitles | اليوم سوف نقوم بالإبحار و الطواف كي نظهر العَلَم على بحيرة تونج تينج و أنهار هونان |
Financé grâce à 7,2 millions de dollars reçus des Pays-Bas, le programme couvrait le Cambodge, la province de Hunan en Chine, la République démocratique populaire lao, le Myanmar, la Thaïlande et le Viet Nam. | UN | ويشمل هذا البرنامج الممول بمبلغ قدره ٧,٢ مليون دولار قدمته هولندا كل من تايلند، وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، ومقاطعة هونان في الصين، وفييت نام، وكمبوديا، وميانمار. |
De 2006 à 2010, en coopération avec le Fonds des Nations Unies pour la population, la Fédération a appliqué un projet relatif à l'égalité des sexes comportant des exercices pilotes sur la violence à l'égard des femmes dans plusieurs provinces, notamment le Hunan et le Hebei. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2010، نفّذ الاتحاد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان مشروعاً بشأن المساواة بين الجنسين تضمّن تمارين تجريبية على مسائل العنف ضد المرأة في محافظتي هونان وهيبي ومحافظات أخرى. |
Formation Doctorat en psychiatrie, Université de médecine de Hamamatsu; master en psychiatrie, Université de médecine du Hunan; licence en médecine clinique, faculté de médecine clinique de l'Université de médecine d'Anhui Fonctions actuelles | UN | حصل على دكتوراه في الطب النفسي، من جامعة الطب بهاماماتسو؛ وشهادة الماجستير في الطب النفسي، من جامعة هونان الطبية؛ ودرجة بكالوريوس العلوم في الطب السريري، من كلية الطب السريري، بجامعة أنهووي الطبية. |
Wu Caixia, du village Qidou, province de Hunan | UN | وو كايشيا من قرية قيدو في إقليم هونان |
Par exemple, exemple, dans la province du Hunan, les dispositions ci-après ont été prises pour assurer que les femmes soient représentées au sein des comités de village et pour veiller sur l'application de la loi organique sur les comités de village. | UN | وعلى سبيل المثال، اتخذت في مقاطعة هونان الخطوات التالية بغية كفالة تمثيل المرأة في لجان القرى وتنفيذ القانون الأساسي للجان القرى. |
Le cinquième tour des élections des comités de village s'est tenu de janvier à juin 2002 dans la province du Hunan, comme l'exigeait la loi. | UN | وأجريت الجولة الخامسة لانتخابات لجان القرى في مقاطعة هونان من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2002، وفقا للقانون. |
Quatre collèges ont été accrédités par le Ministère de l'éducation. Le Collège des femmes de Chine, l'Université féminine Xi'an Peihua, l'Université professionnelle féminine du Hunan et le Collège professionnel féminin Fujian Huanan. | UN | واعتمدت وزارة التعليم أربع كليات نسائية، وهي كلية الصين النسائية، وجامعة شيان بيهوا النسائية، وجامعة هونان المهنية النسائية، وكلية فوجيان هوانان المهنية النسائية. |
La peine de prison de dix ans a été confirmée sur la base de ces mêmes < < éléments de preuve > > par la juridiction de recours de la province de Hunan. | UN | وأيّدت المحكمة العليا لإقليم هونان عقوبة السجن 10 سنوات على أساس " الأدلة " نفسها. |
La juridiction supérieure de Hunan a refusé de fournir à Shi Tao et à son deuxième avocat la possibilité de faire valoir leurs arguments à l'appui de son innocence devant le tribunal, puisqu'elle a réexaminé le cas sans en aviser l'avocat. | UN | ورفضت المحكمة العليا لإقليم هونان إعطاء المتهم ومحاميه الثاني فرصةً لتقديم حججهما الدفاعية أمام المحكمة عندما راجعت القضية دون إبلاغ المحامي. |
Du fait de ces insuffisances et de ces obstacles, la Haute Cour de Hunan a violé le droit de M. Shi Tao de bénéficier de tous les moyens nécessaires pour pouvoir former un recours et bénéficier d'un procès équitable. | UN | ونظراً لهذه الإخفاقات والأخطاء، فإن المحكمة العليا لإقليم هونان انتهكت حق السيد شي تاو في إتاحة كل التسهيلات اللازمة للاستئناف ولإجراء محاكمة عادلة. |