"هونغ كونغ وماكاو" - Traduction Arabe en Français

    • Hong Kong et Macao
        
    • de Hong Kong et de Macao
        
    • de Hong-kong et de Macao
        
    Le Gouvernement chinois aide en outre les deux Régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao à s'acquitter de leurs obligations découlant des conventions. UN كما قامت حكومته بمساعدة منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    Cette hausse est principalement imputable à l'afflux continu de Chinois continentaux titulaires de permis d'entrée à Hong Kong et Macao et à l'accroissement naturel de la population durant la période. UN ونجمت الزيادة السكانية أساساً عن استمرار تدفق حاملي تصاريح الدخول إلى هونغ كونغ وماكاو من الصين القارية، والزيادة الطبيعية خلال تلك الفترة.
    Comptant plus d'un milliard d'habitants répartis sur un immense territoire, elle n'avait recouvré l'exercice de sa souveraineté sur Hong Kong et Macao qu'en 1997 et en 1999, respectivement. UN ولم تستعد الصين، ذات الأراضي الشاسعة والسكان الذين يزيد عددهم على بليون نسمة، سيادتها على هونغ كونغ وماكاو إلا في عامي 1997 و1999 على التوالي.
    Veuillez aussi communiquer au Comité les renseignements pertinents en ce qui concerne les Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao. UN يرجى أيضا تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن المسائل نفسها المتعلقة بمنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    Veuillez fournir des informations sur tout seuil monétaire ou financier pertinent, ainsi que des renseignements concernant les Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao. UN يرجى أيضا تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن المسائل نفسها المتعلقة بمنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    35. En Asie, le PNUCID et l'OMS cofinancent un cours de formation sur la réduction de la demande, qui se tiendra en juin 1994; les participants viendront de Chine et des territoires de Hong-kong et de Macao. UN ٣٥ - وفي آسيا، يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مع منظمة العمل الدولية في تمويل دورة تدريبية بشأن تخفيض الطلب تعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ وسيأتي المشتركون من الصين ومن إقليمي هونغ كونغ وماكاو.
    Chine (y compris Hong Kong et Macao) 130 − 260 30 UN الصين (بما في ذلك هونغ كونغ وماكاو) 130-260 30
    Cette hausse était principalement imputable à l'afflux continu de Chinois continentaux, titulaires de permis d'entrée à Hong Kong et Macao et à l'accroissement naturel de la population durant la période. UN ونجمت الزيادة السكانية أساساً عن استمرار تدفق حاملي تصاريح الدخول إلى هونغ كونغ وماكاو من الصين القارية، والزيادة الطبيعية خلال تلك الفترة.
    Consul général du Japon, Hong Kong et Macao (1981-1983). UN القنصل العام لليابان في هونغ كونغ وماكاو (1981-1983).
    Sur la base du principe < < un pays, deux systèmes > > , le Gouvernement central chinois est chargé de gérer la défense et les affaires étrangères des régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao, lesquelles jouissent de pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire indépendants, et notamment de la prérogative de statuer en dernier ressort. UN 3 - واستنادا إلى مبدأ " بلد واحد ونظامان " ، تتولى الحكومة المركزية للصين مهام الدفاع والشؤون الخارجية المتعلقة بمنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين، في حين تمارس هاتان المنطقتان السلطات التنفيذية والتشريعية، والقضائية المستقلة، بما في ذلك سلطة الفصل النهائي في القضايا.
    République populaire de Chine (y compris Hong Kong et Macao) UN جمهورية الصين الشعبية (بما في ذلك هونغ كونغ وماكاو)
    :: Consul général du Japon, Hong Kong et Macao (1981-1983) UN :: القنصل العام لليابان في هونغ كونغ وماكاو (1981-1983)؛
    5. Le Gouvernement chinois a recommencé d'exercer sa souveraineté sur Hong Kong et Macao en 1997 et 1999, respectivement, et a créé la Région administrative spéciale de Hong Kong et la Région administrative spéciale de Macao. UN 5- واستردت الحكومة الصينية سيادتها على هونغ كونغ وماكاو في عامي 1997 و1999 على التوالي وأنشأت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    CHINE (Y COMPRIS Hong Kong et Macao) UN الصين (بما في ذلك هونغ كونغ وماكاو)
    Existe-t-il en Chine des réglementations (y compris dans les Régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao) régissant les services informels de transfert de fonds? Veuillez en donner les grandes lignes. UN هل توجد أي قواعد في الصين (بما فيها منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان) تحكم عمل الوكالات البديلة لتحويل النقود؟ يرجى ذكرها.
    Il convient de signaler que, à la différence de Hong Kong et de Macao, la République de Chine n’est pas une enclave coloniale. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن جمهورية الصين ليست مستعمرة، بخلاف هونغ كونغ وماكاو.
    Dans les années 80, la Chine a réglé les questions de Hong Kong et de Macao par des négociations pacifiques, donnant ainsi des exemples de règlement pacifique de problèmes historiques majeurs. UN وفي ثمانينات القرن العشرين، قامت الصين بحل مسألة هونغ كونغ وماكاو عن طريق المفاوضات السلمية، فقدمت بالتالي أمثلة على كيفية حل المشاكل التاريخية الكبرى سلميا.
    Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao UN منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان
    Bureau des affaires de Hong Kong et de Macao du Conseil des affaires de l'État UN :: مكتب مجلس الدولة لشؤون هونغ كونغ وماكاو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus