Le même jour, Hoechst a accepté de suspendre ses activités. | UN | ووافقت هويشت في اليوم نفسه على وقف هذه الإجراءات. |
La nature de cet arrangement n'apparaît pas clairement car Hoechst n'a pas fourni de traduction anglaise des documents. | UN | ولم تتضح طبيعة هذه الترتيبات للفريق لأن هويشت لم تقدم ترجمة بالانكليزية للمستندات المذكورة. |
Les documents fournis par Hoechst indiquent également que Fujikura a accepté de modifier certaines conditions de la commande à sa demande. | UN | وتبين المستندات التي قدمتها هويشت أيضاً أن فوجيكورا وافقت على تعديل بعض أحكام وشروط أمر الشراء بناء على طلبها. |
Il semble donc au Comité que Hoechst demande à être indemnisé pour la perte de sa marge bénéficiaire. | UN | وبالتالي فإنه يبدو للفريق أن هويشت تطالب بتعويض عن خسارة هامش الربح. |
Hoechst n'a pas fourni de pièces justificatives qui indiqueraient quand il a commencé les travaux correspondant au contrat ou s'il a engagé des frais. | UN | ولم تقدم هويشت أدلة تثبت أنها شرعت بالعمل المتعلق بالعقد أو أنها تكبدت أية تكاليف بهذا الصدد. |
Hoechst a également été priée de fournir la traduction anglaise d'un certain nombre de documents mais elle ne l'a pas fait. | UN | وطُلب من هويشت كذلك أن تقدم ترجمة بالانكليزية لعدد من المستندات لكنها لم تفعل. |
Le Comité estime que Hoechst n'a pas fourni d'informations et d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation et indiquant dans quelle mesure elle a subi des pertes. | UN | ويرى الفريق أن هويشت لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها، ومن ثم، كيف تكبدت الخسائر المدعاة. |
Réclamation de Hoechst 122. Hoechst demande une indemnité de US$ 632 053 au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 122- تطالب شركة هويشت بتعويض قدره 053 632 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود. |
123. Le Comité note que Hoechst n'a pas fourni de formulaire de réclamation. | UN | 123- ويلاحظ الفريق أن هويشت لم تقدم بيان المطالبة. |
Le 3 juin 1990, Fujikura a commandé à Hoechst certains articles nécessaires à la réalisation du Projet. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 1990، قدمت فوجيكورا طلباً إلى هويشت لشراء وتوريد منتجات معينة لازمة للمشروع. |
125. Les documents fournis par Hoechst indiquent qu'il a conclu un arrangement avec une entreprise appelée Mosdorfer GmbH. | UN | 125- وتدل المستندات التي قدمتهـا هويشت أيضـاً على أنها دخلت في ترتيبات ما مع كيان يدعى Mosdorfer GmbH. |
7. Réclamation de Hoechst 30 | UN | 7- مطالبة هويشت 35 |
121. Hoechst CeramTec AG ( < < Hoechst > > ) est une société de droit allemand du secteur du BTP et de l'ingénierie. | UN | 121- أنشئت شركة Hoechst CeramTec AG ( " هويشت " ) بموجب قوانين ألمانيا وهي تعمل في صناعة البناء والهندسة. |
Hoechst demande une indemnité de DM 987 267 (US$ 632 053) au titre des pertes liées aux contrats. | UN | وتطالب هويشت بتعويض قدره 267 987 ماركاً ألمانياً (053 632 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر متصلة بعقود. |
124. Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, par une télécopie datée du 6 août 1990, Fujikura a prié Hoechst de suspendre toutes ses activités concernant < < la manufacture, la livraison et l'expédition > > des marchandises. | UN | 124- وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وفي فاكس مؤرخ 6 آب/أغسطس 1990، طلبت فوجيكورا من هويشت وقف كافة الإجراءات المتعلقة " بصنع وشحن وتسليم " البضاعة. |
126. À l'appui de sa réclamation, Hoechst a fourni une copie de la commande datée du 3 juin 1990, ainsi que de l'Appendice A intitulé < < Liste des prix > > . | UN | 126- قدمـت هويشت بمثابـة إثبات لمطالبتها عـن خسائر متصلة بعقـود، نسخة من أمر الشراء المؤرخ في 3 حزيران/يونيه 1990 مع ملحـق لـه يحمل عنوان " جدول الأسعار " . |
Il a également fourni des copies des deux télécopies datées du 6 août 1990, l'une envoyée à Hoechst par Fujikura pour lui demander de suspendre ses activités, et l'autre étant la réponse de Hoechst acceptant de suspendre ses activités. | UN | كما قدمت نسخاً عن كل من الفاكسين المؤرخين 6 آب/أغسطس 1990، الأول من فوجيكورا تطلب فيه من هويشت وقف إجراءاتها، والثاني من هويشت تبين فيه موافقتها على وقف الإجراءات. |
127. Hoechst a également fourni une liste (datée du 28 septembre 1993) des pièces détachées et de leur prix de vente, des coûts et des marges. | UN | 127- وقدمت هويشت أيضاً قائمة (مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 1993) بالقطع وأسعار مبيعها وتكاليفها وهوامش أرباحها. |
d) Hoechst CeramTec AG, société de droit allemand, qui demande une indemnité d'un montant de US$ 632 053; | UN | (د) شركة هويشت سيرام تيك، المنشأة وفق قوانين ألمانيا، والتي تطالب بتعويض قدره 053 632 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |