En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول إن هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقا متسقا وموضوعيا. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
Le principal objectif du Congrès est d'examiner les progrès de la mise en œuvre par les États du Programme d'action de Stockholm de 1996. | UN | والهدف الرئيسي للمؤتمر هو استعراض التقدم المحرز لتنفيذ الدول لبرنامج عمل ستكهولم لعام 1996. |
Le principal objectif d'une telle fonction est d'examiner et d'évaluer l'efficacité des processus de gestion et de contrôle des risques. | UN | والهدف الرئيسي لوظيفة إدارة المخاطر هو استعراض وتقييم فعالية عمليات إدارة المخاطر والسيطرة عليها. |
Nous nous employons à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles, et de ce fait, nous saluons la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition des femmes dont le thème prioritaire est l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | ونحن نسخر عملنا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، وعلى هذا الأساس، نشيد بالدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة التي موضوعها ذو الأولوية هو استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, des principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
L'objectif de l'évaluation était d'examiner le fonctionnement du Fonds afin d'en accroître l'efficacité. | UN | والغرض منه هو استعراض أداء الصندوق لزيادة فعاليته. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les règlements en appliquant de façon cohérente et objective les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقًا متسقًا وموضوعيًا. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
En résumé, l'objectif du Comité était d'examiner les réclamations en appliquant, de façon cohérente et objective, les principes établis. | UN | وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً. |
Le but de ces réunions est d’examiner les questions relatives à la mise en oeuvre des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme et leurs mécanismes de contrôle. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
Le but de ces réunions est d’examiner les questions relatives à la mise en oeuvre des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme et leurs mécanismes de contrôle. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
Le but de ces réunions est d'examiner les questions relatives à la mise en oeuvre des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et leurs mécanismes de contrôle. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
Le but de ces réunions est d'examiner les questions relatives à la mise en oeuvre des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et leurs mécanismes de contrôle. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
Le but de cette réunion est d'examiner les recommandations d'accréditation. | Open Subtitles | الغرض من هذا الاجتماع هو استعراض التوصيات بخصوص الاعتماد. |
Le premier d'entre eux est l'examen à miparcours réalisé en 2006, à michemin entre la onzième session et la douzième session de la Conférence. | UN | وأولى هاتين العمليتين هو استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2006، في أواسط الفترة الفاصلة بين الأونكتاد الحادي عشر والأونكتاد الثاني عشر. |
Le but du Séminaire était d'examiner l'état de l'économie palestinienne et les efforts que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations de la société civile font pour faire face à la situation d'urgence humanitaire actuelle. | UN | وكان الغرض من الحلقة الدراسية هو استعراض وضع الاقتصاد والنظر في الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات المجتمع المدني للتخفيف من حدة الحالة الإنسانية الطارئة المستمرة. |
L'une des principales tâches de la Cour consiste aujourd'hui à passer en revue 15 lois réglementant des questions très diverses. | UN | ومن المهام الرئيسية الحالية أمام المحكمة الدستورية، هو استعراض 15 قانوناً من مختلف الأنواع. |
Cette réunion aura pour objet d'examiner la teneur générale des projets de chapitre du guide du Programme et les questions de fond en suspens, et d'approuver les chapitres précédemment examinés et achevés par la suite. | UN | وغرض هذا الاجتماع هو استعراض مجمل محتويات مشاريع فصول دليل برنامج المقارنات الدولية، فضلا عن النظر في القضايا الفنية الأخرى العالقة، والموافقة على الفصول التي سبق أن جرى استعراضها واستكمالها. |
Le Groupe de travail sur les statistiques lancera un programme pilote qui devrait permettre de déceler d'éventuelles anomalies dans les données recueillies, l'objectif étant d'examiner les données du Système de certification du Processus de Kimberley en temps voulu et sur une base trimestrielle. | UN | 27 - سوف يطلق الفريق العامل المعني بالإحصاءات برنامجا تجريبيا لتحديد أوجه التفاوت المحتملة في البيانات. والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر. |