{\pos(192,230)}est le dernier d'une série de tempêtes tardives cette saison. | Open Subtitles | هو الأخير من سلسلة العواصف الرهيبة التي ضربت في أواخر الموسم |
Le présent rapport est le dernier que M. Enrique Bernales Ballesteros soumet en qualité de Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation des mercenaires, mandat qu'il a exercé pendant 16 ans. | UN | هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس بصفته مقررا خاصا معنيا بمسألة استخدام المرتزقة، بعد أن قضى 16 عاما في تنفيذ الولاية المنوطة به. |
Les opérations de la SFOR étant arrivées à leur terme le 2 décembre 2004, le présent rapport est le dernier de la série. | UN | وهذا التقرير هو الأخير من هذا النوع، بما أن عملية قوة تحقيق الاستقرار انتهت في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
C'était le dernier stage de formation du cycle qui avait commencé en 2006. | UN | وكان هذا التدريب هو الأخير في دورة التدريب التي بدأت في عام 2006. |
Saisissez votre chance, amis du camp Firewood. C'est la dernière. | Open Subtitles | لذلك، اغتنام اليوم، مخيم الحطب، لأنه هو الأخير الخاص بك. |
Cette conférence de Kiev a été la dernière d'une série de conférences, de forums et de symposiums consacrés au vingtième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وكان مؤتمر كييف هو الأخير في عدة مؤتمرات ومنتديات وندوات مكرسة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل. |
Chaque lettre que je lui écris, je me jure que ce sera la dernière. | Open Subtitles | في كل مرة أكتب فيها خطاب له .. أقول بأن هذا سيكون هو الأخير |
C'est le dernier sac de mortier. | Open Subtitles | هذا هو الأخير من قذائف الهاون. |
Mais la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui c'est le dernier jour de Jack. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة اليوم هو الأخير لجاك |
J'ai détruit les autres exemplaires. C'est le dernier. | Open Subtitles | لقد دمرت الكتب الأخرى ، وهذه هو الأخير. |
C'est le dernier de la liste, Votre Altesse Royale. | Open Subtitles | سيكون هذا هو الأخير يا صاحب السمو |
1. Le présent rapport est le dernier que le Rapporteur spécial soumet à la Commission des droits de l'homme dans le cadre du mandat établi par la résolution 1987/16, qu'il a exercé pendant 16 ans. | UN | 1- هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان، بعد 16 عاما قضاها في تنفيذ الولاية المنشأة بقرار اللجنة 1987/16. |
Éliminés Malcolm et Martin Celui-ci est le dernier cru | Open Subtitles | رحل"مالكوم"و"مارتن"وهذا هو الأخير |
C'est le dernier des six chargements. | Open Subtitles | هذا هو الأخير من ستة شحنات |
C'est le dernier. | Open Subtitles | نعم ، هذا هو الأخير |
Bien sûr, le mien c'est le dernier. | Open Subtitles | بالطبع، طلبي يأتي هو الأخير |
- pour quelque chose, chaque Noël est le dernier Noël... | Open Subtitles | -لشيء ما، وكل عيد هو الأخير ... |
Apparemment, c'est le dernier des Gorgs. | Open Subtitles | من الواضح أن ذلك (الغورغ) هو الأخير |
C'est le dernier. | Open Subtitles | ! هذا هو الأخير |
Ils ont vécu comme si chaque jour était le dernier. | Open Subtitles | لقد عاشا وكأن كل يوم هو الأخير لهما |
Le sien était le dernier rendez-vous écrit son registre. | Open Subtitles | لقد كان موعدها هو الأخير في سجلاته |
Celle que tu m'as donnée, c'est la dernière, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا ما أقصده , الذي قدمته لي هو الأخير |
La Conférence a été la dernière d'une série de conférences annuelles organisées par l'UNIDIR et consacrées à la question de la sécurité de l'espace, des utilisations pacifiques de l'espace et de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | والمؤتمر هو الأخير في سلسلة من المؤتمرات السنوية التي عقدها معهد الأمم المتحدة لبحوث الفضاء عن قضية أمن الفضاء، والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي وحظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
La Chine s'oppose vigoureusement à ce qu'on utilise des résolutions portant sur des pays précis pour imposer les vues des États Membres à ces pays et elle espère que la présente résolution sera la dernière sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. | UN | واختتمت كلامها بالقول إن الصين تعارض بقوة استخدام القرارات التي تخص بلدانا محددة لفرض آراء دول أعضاء على بلدان أخرى، وتأمل في أن يكون هذا القرار هو الأخير بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |