Je veux emmener mon copain à un dîner spécial, et votre restaurant est le meilleur. | Open Subtitles | أريد أن أخرج مع صديقي في عشاء مميز و مطعمكم هو الأفضل |
Nous sommes tout à fait convaincus que ce projet est le meilleur texte que nous puissions adopter. | UN | ونعتقد أن هذا المشروع هو الأفضل للاعتماد، كما أننا مقتنعون بذلك. |
Et tu as dit que le Dr Avery est le meilleur. | Open Subtitles | و أنتِ قلتِ بنفسك أنّ الدكتور "ايفري" هو الأفضل. |
Dans les plus hautes sphères du Parti républicain, on pense que c'est le mieux pour le parti. | Open Subtitles | فهناك موقف في الحزب الجمهوري، على أعلى المستويات يظن أن هذا هو الأفضل للحزب. |
Tu crois savoir ce qui est mieux pour toi, mais tu _BAR_'ignores. | Open Subtitles | أعلم إنّك تظن بإنّك تعلم ما هو الأفضل لك، لكن ثق بيّ يا بُني، إنّك لا تعلم. |
Pour des invités, c'est préférable. Pourquoi servir du "chop chae" ? | Open Subtitles | للضيوفِ , لحم البقر هو الأفضل لماذا تَضْبُخى تشوباتشى؟ |
Tu prétends décider ce qui est le meilleur pour moi. | Open Subtitles | لقد افترضتِ قدرتك على أن تُقرري ما هو الأفضل لي |
La procédure est expérimentale, mais Dr Pablo est le meilleur, et il vient d'avoir un créneau. | Open Subtitles | الإجراء التجريبي لكن الدكتور بابلو هو الأفضل والفتحة فتحت للتو، أنا جادة |
Chérir ce trésor et réaliser... que chaque jour d'ennui est le meilleur ! | Open Subtitles | وندرك بشكل متأخر بأن كل يوم ممل كان هو الأفضل |
Tu es sûr que c'est le meilleur lieu pour ça, mec ? | Open Subtitles | أمتأكـد بأن هـذا المـكان هو الأفضل يـا رجـل ؟ |
Tout ce que vous pensez est le meilleur Bon garçon, garde le moral! (Chansons) Dis-moi quel est le problème ? | Open Subtitles | أنت تعرفين ما هو الأفضل لي فتى مطيع، ابتهج أخبرني ما المشكلة؟ |
C'est le meilleur spécialiste du dos, M. Mandelbaum. | Open Subtitles | مجدداً يا سيد ماندلبام، يفترض أن أخصائي آلام الظهر هذا هو الأفضل. |
Ce n'est pas à propos de nous, c'est à propos de ce qui est le mieux pour l'astéroïde. | Open Subtitles | الآن هذا ليس عنا هذا عن ما هو الأفضل للكويكب |
C'est notre maison, notre famille. On fait ce qui est le mieux pour nous. | Open Subtitles | هذا منزلنا، وعائلتنا، إننا نقوم بما هو الأفضل لنا |
Certaines personnes préfèrent I2P, mais je pense que Tor est mieux. | Open Subtitles | البعض يفضل "12بي" لكن أعتقد أن "تور" هو الأفضل |
Ils ont dit que celle que tu prends pour l'instant est mieux. | Open Subtitles | حسن, لقد قالوا أن الذي تأخذينه الآن هو الأفضل ؟ |
Le développement peut être imposé par les autorités ou se faire de façon naturelle, ce qui est préférable. | UN | وأشار إلى أن التنمية يمكن أن تفرض من أعلى أو أن تنمو بصورة طبيعية، والنهج الأخير هو الأفضل. |
La dernière solution serait préférable. | UN | والحل الأخير هو الأفضل. |
La question importante qui se posait n'était pas de savoir s'il était préférable que les services soient fournis par le secteur public ou le secteur privé, mais bien plutôt celle de rechercher les moyens de faire en sorte que tous les enfants bénéficient des services appropriés. | UN | والسؤال المهم ليس السؤال عما إذا كان تقديم الخدمات من فعاليات القطاع العام أو القطاع الخاص هو الأفضل بل السؤال عن الطريقة التي يمكن بها ضمان وصول الخدمات المناسبة إلى جميع الأطفال. |
Je sais, sans aucun doute, que toi et moi ensemble, une équipe, est ce qu'il y a de mieux... pour nous, pour le pays, pour nos beaux enfants... | Open Subtitles | اعرف, بدون شك بأننا معاً, كفريق هو الأفضل من أجلنا, من اجل الدولة, من اجل ابنائنا الجميلين |
L'enzyme verte est la meilleure. Montrez-leur mon analyse, ils comprendront. | Open Subtitles | الإنزيم الأخضر هو الأفضل أريهم تحليلي وسوف يفهمون |
L'équipe ayant le mieux plaidé était celle de l'Université Carlos III de Madrid. | UN | وكان فريق جامعة كارلوس الثالث في مدريد هو الأفضل في المرافعات الشفوية. |
Cela n'a rien à ce qui est bon pour tout de nous l'un, il est ce qui est le mieux pour tous de nous. | Open Subtitles | فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً. |
économique (un indice faible est meilleur) Revenu élevé | UN | مؤشر بيئة الأعمال التجارية (الأقل هو الأفضل) |
La délégation malaisienne s’accorde avec les autres délégations à penser qu’en raison de sa souplesse, la forme d’une législation type revêtue par ce texte est la mieux à même d’entraîner le plus rapidement possible une modernisation harmonisée des lois nationales dans le domaine de l’insolvabilité transnationale. | UN | وقال إن وفد ماليزيا يتفق مع الوفود اﻷخرى في الاعتقاد بأنه بسبب مرونته، فإن شكل التشريع النموذجي الذي اتخذه هذا النص هو اﻷفضل للشروع بأسرع ما يمكن في تحديث متناســق للقوانين الوطنية فــي مجال اﻹعسار عبر الحــدود. |