"هو الأمر" - Traduction Arabe en Français

    • est tout
        
    • est ça
        
    • de neuf
        
    • y est
        
    • est comme ça
        
    • que c'est
        
    • y a-t-il
        
    • Justement
        
    • est le truc
        
    • c'est le cas
        
    • qu'il s'agit
        
    • qui est
        
    • est le problème
        
    • est à propos de ça
        
    • que dans le cas
        
    Il était juste pris dans le moment, et c'était notre premier jour de répétition depuis un long moment, et il ne pouvait pas te replacer, c'est tout. Open Subtitles لقد كان مندمجًا في اللحظة وكان هذا يومنا الأول للتدريب منذ زمن طويل وهو لم يستطع إيجاد وقت لك، هذا هو الأمر
    - Tu es mon patron, c'est tout. Open Subtitles ـ أنت رئيسي ، هذا هو الأمر ـ حسناً ، كرئيسك
    C'est ça le problème avec de Bloody Mary, il y a tellement de légendes qu'on peut en avoir deux en ville. Open Subtitles حسناً هذا هو الأمر حول ماري هناك عدة خرافات لدرجة أنك تحصلين على خرافتين في بلدة واحدة
    Quoi de neuf avec le Sénateur ? Open Subtitles مهلا، ما هو الأمر مع عضو مجلس الشيوخ؟
    Je préférerais ça mais j'ai I'impression qu'Adam y est pour quelque chose. Open Subtitles أتمني أن يكون هذا هو الأمر فقط. و لكن مع تواجد آدم، فأنا أشعر أنه متورط بشكل ما
    Ça doit vous paraître étrange. Non, je représente hier, elle aujourd'hui, c'est comme ça. Open Subtitles كلّا، أنا الماضي وهي الحاضر ذلك هو الأمر
    C'est tout. Open Subtitles هذا هو الأمر ، لذا رُبما نحتاج إلى التوقف عن التحدث
    Je ne veux pas d'un incendie c'est tout. Open Subtitles لا أود التسبب في إشتعال حريق هذا هو الأمر
    Et toutes tes cellules vont se chier dessus, et toutes tes merdes vont se mélanger dans les merdes des autres, jusqu'à qu'il ne reste plus rien de toi, et c'est tout ! Open Subtitles وبعدها خلاياك ستتغوط على نفسها وبعدها كل هذا الغواط سيمتزج مع غواط الجميع حتى لا يتبقى أي شيء منك وذلك هو الأمر
    Oui,c'est tout. Open Subtitles أجل , هذا هو الأمر إذا كان بإمكانك إرسال
    Eh bien, je pense que c'est ça. Vous voulez savoir quelque chose d'autre ? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    Oui, c'est ça. On a parlé au moins 20 minutes. Open Subtitles أجل، هذا هو الأمر تكلمت 20 دقيقة على الأقل
    Voyez, c'est ça la chose... Open Subtitles بأن تعودي الشخص الذي تريدينه إنظر هذا هو الأمر
    "Cher M. Bradley, quoi de neuf avec les lapins"... Open Subtitles عزيزي السيد برادلي، ما هو الأمر" ..." مع كل الأرانب
    Ça y est, c'est fini entre nous ! Open Subtitles حسناً , إلى القاء شكراً هذا هو الأمر , إنتهت علاقتنا لقد إنتهينا
    Mais je ne pouvais pas, parce qu'elle est tienne, et c'est comme ça. Open Subtitles ولكنني لم أستطع لأنّها لك وهذا هو الأمر كلّه
    Je pense que tu sais ce que c'est, de grandir privée de l'amour d'un parent. Open Subtitles أظن أن تعلمين كيف هو الأمر أن تنضجي محرومة من حب الوالدين
    Tu as un crayon ? Qu'y a-t-il de si important pour me tirer du lit ? Open Subtitles هل لديك قلم ؟ ما هو الأمر المهم الذي حدا بك الى أخراجي من السرير ؟
    Justement, Je ne suis pas vraiment à la recherche de réponses... sauf une. Open Subtitles حسناً ، هذا هو الأمر ، أنا لستُ مُهتماً بالبحث عن إجابات حقاً
    C'est le truc. Open Subtitles هذا هو الأمر لقد عاد الحاسوب المحمول على شبكة الأنترنت منذ ساعة
    Lorsque ces produits contiennent des produits chimiques dangereux, les déchets qui en résultent peuvent également poser des risques : c'est le cas des produits électroniques tels que les ordinateurs, les téléphones portables et les télévisions. UN وإذا كانت المواد الكيميائية الخطرة جزءا من المنتجات، فإن النفايات المتخلفة عنها يمكن أن تكون خطرة كما هو الأمر في حالة المنتجات الإلكترونية مثل الحواسيب والهواتف المحمولة وأجهزة التلفاز.
    C'est de ça qu'il s'agit. Open Subtitles وهذا هو الأمر برمّته..
    Il faut préciser que ce n'est pas l'existence d'entreprises privées travaillant dans le domaine de la sécurité qui est source de préoccupation. UN ومن الأهمية توضيح أن وجود شركات خاصة عاملة في مجال الأمن ليس هو الأمر الذي يستدعي القلق.
    C'est le problème, je ne te demande pas quelque chose qui s'est passé il y a 200 ans, tu serais dans wikipedia. Open Subtitles لكن لا هذا هو الأمر بسبب أي شئ له علاقة بأخر مئتين عام أنت مثل موسوعة ويكبيديا في المعرفة
    Je ne pense pas qu'elle s'inquiétait à propos de ça. Je penses qu'elle l'ait. C'est à propos de ça qu'elle s'inquiète. Open Subtitles لا أعتقد أنّها قلقة من هذا الشيء , بل هي قلقة على نفسها , هذا هو الأمر الذي يقلقها
    Un problème supplémentaire réside dans le fait que, d'habitude, les fondations privées en question ont peu ou pas d'expérience de travail avec les organismes des Nations Unies, la réciproque étant également vraie, la mobilisation des ressources étant ainsi rendue plus difficile que dans le cas des donateurs publics. UN وتكمن صعوبة أخرى في أن هذه المؤسسات الخاصة لا خبرة لديها عادة في العمل مع منظمات الأمم المتحدة، والعكس صحيح. لذا فإن تعبئة الموارد في أوساطها أكثر صعوبة مما هو الأمر مع الجهات المانحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus