"هو التحدي" - Traduction Arabe en Français

    • est le défi
        
    • est un défi
        
    • est là le défi
        
    • est ce défi
        
    • est la tâche
        
    • était le défi
        
    • le problème le
        
    • est le problème
        
    Tel est le défi que nous devons relever ici à cette session extraordinaire et au-delà. UN وهذا هو التحدي الذي علينا مواجهته في هذه الدورة الاستثنائية وما بعدها.
    Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes. UN وهذا هو التحدي الذي يواجه أصحاب المصلحة اليوم.
    C'est le défi que doit relever la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN هذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    C'est un défi qui est lancé au monde entier et à l'Europe en particulier. UN هذا هو التحدي الذي يواجهه العالم بأسره وبخاصة أوروبا.
    C'est là le défi relevé par le Gouvernement de mon pays pour réaliser ces objectifs. UN وهذا هو التحدي الذي تعهدت حكومة بلدي بالتصدي له في سعيها إلى تحقيق هذه الأهداف.
    C'est ce défi que nous devons relever aujourd'hui. UN وهذا هو التحدي الذي يجابهنا الآن.
    La prévention des conflits est la tâche principale que doit affronter notre Organisation. UN إن منع نشوب الصراعات هو التحدي الرئيسي الذي يواجه منظمتنا.
    Tel était le défi qui se dressait hier devant la CNUCED et ce défi reste le même pour elle aujourd'hui et le restera demain. UN وكان هذا هو التحدي الذي كان اﻷونكتاد يجابهه باﻷمس، وهو الذي ما زال اﻷونكتاد يجابهه اليوم.
    La création d'emplois demeure le problème le plus urgent. UN ولا يزال إيجاد الوظائف هو التحدي الأكثر إلحاحا.
    L'élimination de la pauvreté est le problème principal. UN ويعتبر القضاء على الفقر هو التحدي الرئيسي.
    C'est le défi que doit relever notre Organisation, à la veille de son cinquantième anniversaire. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Tel est le défi que doivent relever l'Amérique centrale et la communauté internationale. UN هذا هو التحدي الذي يواجه أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي على السواء.
    C'est le défi que doit relever ce Comité; c'est le défi que nous devons tous relever. UN وهذا هو التحدي الذي يواجه اللجنة الخاصة. وهذا هو التحدي الذي يواجهنا جميعا.
    Tel est le défi que les activités coordonnées et complémentaires de la MINUGUA et de la Commission des droits de l'homme ne doivent pas éluder. UN وهذا هو التحدي الذي يجب ألا يتهرب منه العمل المنسق والمتكامل لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق وللجنة حقوق اﻹنسان.
    Tel est le défi fondamental à relever, car traiter les symptômes ne résoudra pas le problème. UN فهذا هو التحدي الأساسي، ومعالجة الأعراض لن تحل المشاكل.
    C'est le défi que nous avons à relever ces prochaines années. UN وهذا هو التحدي الرئيسي الذي سيواجهنا في السنوات القليلة القادمة.
    C'est le défi de l'Afrique, et c'est aussi le nôtre. UN وذاك هو التحدي الذي يواجه أفريقيا ويواجهنا جميعا.
    C'est un défi qu'il faut relever : l'heure du changement a sonné. UN واختتم كلمته قائلا إن هذا هو التحدي وأن الوقت قد حان للتغيير.
    C'est un défi que doivent relever ceux qui participent à la gestion des sites Web. UN وهذا هو التحدي الذي يواجه المشاركين في إدارة الموقع الشبكي.
    C'est là le défi qui se pose tant à l'Assemblée générale qu'au Groupe de travail. UN وهذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة والفريق العامل.
    C'est là le défi majeur que doivent relever les membres de l'OMC. UN وهذا هو التحدي الحاسم الذي يواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus