Tout le monde pense que Goliath est le méchant, la vérité est qu'aujourd'hui, plus souvent que jamais, il est la victime. | Open Subtitles | الجميع يعتقد جالوت هو الشرير، ولكن الحقيقة هي أن اليوم، في أكثر الأحيان، وقال انه هو الضحية. |
Si les parents et le bébé sont là, qui est la victime ? | Open Subtitles | بما أن الوالدين والطفلة موجودين من هو الضحية ؟ |
Possible. Reste à découvrir qui est la victime. | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة إلى المزيد من التوضيح لنعرف من هو الضحية |
Je sais, je sais, mais il dit qu'il est une victime dans tout ça. | Open Subtitles | أنا أعرف، أنا أعرف، ولكن حدسي يقول لي انه هو الضحية في كل هذا. |
Que le vampire était la vraie victime, ici ? | Open Subtitles | أن مصاص الدماء هو الضحية هنا؟ |
- C'est lui la victime de l'histoire ? - Je dis juste... | Open Subtitles | - أنتظر ، هل هو الضحية في هذه القصة؟ |
De l'avis du Président, un réfugié était la victime impuissante de la rupture du contrat social et la preuve manifeste d'un échec politique ou diplomatique au niveau régional ou international. | UN | ومضى الرئيس قائلا إن اللاجئ هو الضحية البائسة لتفسخ العقد الاجتماعي والدليل الصارخ على فشل المساعي السياسية أو الدبلوماسية على الصعيد اﻹقليمي أو الدولي. |
J'insiste pour que vous abandonniez les poursuites. Mon client est la victime. | Open Subtitles | أنا أصر بأن تُسقط التهمة فى الحال، مُوكلِى هو الضحية هُنا. |
Vous réalisez que mon client est la victime ? | Open Subtitles | انت تدركين ان موكلي هو الضحية, اليس كذلك؟ |
Donc il est la victime torturée #4, c'est ça ? | Open Subtitles | إذن, هو الضحية المعذبة رقم 4 أليس كذلك؟ |
De l'avis du Président, un réfugié est la victime impuissante de la rupture du contrat social et la preuve manifeste d'un échec politique ou diplomatique au niveau régional ou international. | UN | ومضى الرئيس قائلا إن اللاجئ هو الضحية البائسة لتفسخ العقد الاجتماعي والدليل الصارخ على فشل المساعي السياسية أو الدبلوماسية على الصعيد اﻹقليمي أو الدولي. |
Il est plus utile de déterminer qui est la victime dans un acte de corruption, ce qui bien souvent peut se faire en examinant la répartition des pouvoirs entre les différentes parties au pacte de corruption. | UN | ومن الأفيد تحديد أي طرف هو الضحية في حالة الفساد. وفي العديد من الحالات، يمكن تحديد ذلك بدراسة توزيع القوى بين أطراف اتفاق الفساد. |
Mon client n'est pas le coupable, il est la victime. | Open Subtitles | عميلي ليس هو المذنب بل هو الضحية |
Ils se trompent. Danny est la victime. | Open Subtitles | إنهم مخطئين داني هو الضحية هنا |
Anthony est la victime. | Open Subtitles | أنتوني هو الضحية هنا. |
Ecoutez moi. Il est la victime ici. | Open Subtitles | استمعِ لي, هو الضحية هنا |
Le géant est la victime ? | Open Subtitles | الرجل الضخم هو الضحية |
- Il est la victime? | Open Subtitles | ... ـ هو الضحية ؟ |
- L'agent Ressler est la victime ici. | Open Subtitles | ـ العميل (ريسلر) هو الضحية هُنا |
b) Aucun autre texte international ne définit les victimes, laissant ainsi le soin à chaque État de définir qui est une victime et mérite par conséquent des mesures de protection et d'assistance. | UN | (ب) لا يحدد أي نص دولي آخر الضحايا، مما يتيح لكل دولة تحديد من هو الضحية ومن ثم يستحق تدابير الحماية والمساعدة. |
Fitz, quand vas-tu arrêter de t'accrocher à l'idée que Ward est une victime et pas un coupable ? | Open Subtitles | (فيتز)، متى ستتوقف عن التشبث بفكرة أن (وارد) هو الضحية وليس المجرم؟ |
Tu connais la vraie victime de tout ça ? | Open Subtitles | -هل تعرف من هو الضحية هنا ؟ |
Cet homme était la victime numéro 1. Nom : | Open Subtitles | هذا الرجل هو الضحية الأولى الاسم : |