"هو الممثل" - Traduction Arabe en Français

    • est le représentant
        
    • était le représentant
        
    Conformément à sa Constitution, la Fédération est le représentant officiel de ses sociétés membres au plan international, le garant de leur intégrité et le protecteur de leurs intérêts. UN والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها.
    M. Al-Samhi est le représentant en Arabie saoudite de la fondation Al Hikma, association humanitaire qui a son siège au Yémen. UN والسيد السمحي هو الممثل السعودي لمؤسسة الحكمة، وهي جمعية خيرية مقرها اليمن.
    Sa Majesté la Reine est le chef d'État de chacune des îles et le vice-gouverneur de chaque île est le représentant personnel de sa Majesté. UN وجلالة الملكة هي رئيسة الدولة لكل جزيرة والحاكم بالنيابة في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لجلالتها.
    Chacun des parents est le représentant légal de l'enfant. UN فكل من الوالد والوالدة هو الممثل القانوني للطفل.
    Ainsi, lors de la crise en Côte d'Ivoire avons-nous rapidement décidé qui en était le représentant légitime aux Nations Unies. UN وتوصلنا بسرعة، أثناء الأزمة في كوت ديفوار، إلى قرار بشأن من هو الممثل الشرعي للبلد لدى الأمم المتحدة.
    Dans le premier cas, le premier notateur est le représentant spécial du Secrétaire général et dans le deuxième, le Coordonnateur résident. UN والرئيس المباشر في الحالة الأولى هو الممثل الخاص للأمين العام، وفي الحالة الثانية المنسِّق المقيم.
    La Reine est le chef de l'état de chaque île et le lieutenant-gouverneur de chaque île est le représentant personnel de Sa Majesté. UN والملكة هي رئيس الدولة في كل جزيرة، كما أن المحافظ في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لصاحبة الجلالة.
    Alors que le Gouverneur des îles Vierges américaines est le représentant élu de la population et est autorisé à parler au nom du peuple, cela n'est pas le cas du Gouverneur de Montserrat. UN وإذا كان حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة هو الممثل المنتخب للسكان والمخول سلطة التكلم باسم الشعب، فإن حاكم مونتسيرات لا يملك أي حق في هذا الشأن.
    5. Le représentant résident est le représentant désigné de l'Administrateur au niveau des pays. UN 5 - والممثل المقيم هو الممثل الذي يعينه المدير على المستوى القطري.
    10. Le Roi est le représentant suprême de la nation, symbole de son unité, garant de la pérennité et de la continuité de l'État. UN 10- والملك هو الممثل الأسمى للأمة ورمز وحدتها وضامن دوام الدولة واستمرارها.
    L'article 126 de la Constitution stipule ce qui suit : " Le Président de la République est le représentant suprême de la République et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    Réaffirmant que le parlement est le représentant véritable et légitime du peuple, et soulignant en conséquence la nécessité de renforcer les liens entre cette institution, ses membres et le peuple, UN وإذ يكرر التأكيد على أن البرلمان هو الممثل الحقيقي الشرعي للشعب، وإذ يؤكد لذلك على الحاجة إلى تقوية اﻷواصر التي تربط بين هذه المؤسسة وأعضائها والشعب،
    L'article 126 de la Constitution dispose que le Président < < est le représentant suprême de la République de Pologne et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    183. La souveraine est le chef d'État, et le lieutenant-gouverneur est le représentant personnel de Sa Majesté. UN 183- والملكة هي رئيس الدولة ونائب الحاكم هو الممثل الشخصي لصاحبة الجلالة.
    L'article 126 de la Constitution dispose que le Président < < est le représentant suprême de la République de Pologne et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    L'article 126 de la Constitution dispose ce qui suit: < < Le Président de la République de Pologne est le représentant suprême de la République et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    Même si le Représentant spécial est le représentant principal de l'ONU dans le pays, dans les missions les plus abouties, le commandant de la force a un mandat bien défini qui lui confère la responsabilité de la composante militaire de la mission. UN ورغم أن الممثل الخاص هو الممثل الأكبر للأمم المتحدة في البلد، فإن قائد القوة في البعثات الأشد نجاحا يتمتع بولاية واضحة تجعله مسؤولا عن العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة.
    L'article 126 de la Constitution stipule ce qui suit: < < Le Président de la République est le représentant suprême de la République et le garant de la continuité de l'autorité de l'État. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    M. McCook est le représentant permanent de la Jamaïque auprès de toutes les institutions spécialisées des Nations Unies à Genève, y compris celles des droits de l'homme. UN والسيد ماكوك هو الممثل الدائم لجامايكا لدى كافة الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف، بما فيها تلك المعنية بحقوق الإنسان.
    Le professeur Maxime Tardu était le représentant accrédité de l'Association à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ainsi qu'aux Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne et au Siège. UN كان البروفيسور ماكسيم تاردو هو الممثل المعتمد للرابطة القانونية لآسيا والمحيط الهادئ لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا وفي المقر.
    Le tribunal a observé que les éléments de preuve ne suffisaient pas pour conclure que le directeur et non le représentant de l'insolvabilité ou quelque autre personne était le représentant étranger de la procédure canadienne, sans préjuger de la question de savoir si le demandeur était en fait le représentant étranger de la procédure canadienne aux fins de la demande de reconnaissance du directeur. UN ولاحظت المحكمة عدم وجود دليل كاف على الاستنتاج بأن المدير وليس ممثل الإعسار أو أي شخص آخر هو الممثل الأجنبي للإجراء الكندي, دون الحكم مسبقا على مسألة ما إذا كان مقدم الإلتماس هو بالفعل الممثل الأجنبي للإجراء الكندي لأغراض الإلتماس الخاص بالاعتراف المقدم من المدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus