"هو النوع" - Traduction Arabe en Français

    • est le genre
        
    • est exactement le genre
        
    • c'est
        
    • ce type
        
    C'est le genre de journalisme dont le magazine a besoin. Open Subtitles هذا هو النوع من الصحافة نحتاجه في المجلة
    C'est le genre de truc que je vais faire durant ma performance ce soir. Open Subtitles ذلك ليس هو النوع الذي سأقوم به في عرضي هذه الليلة.
    C'est le genre de leadership que nous attendons de l'ONU, et c'est ce qu'il en coûte pour mettre un terme aux nouvelles transmissions du VIH et gérer les effets de la pandémie du sida. UN فهذا هو النوع من القيادة الذي نتوقعه من الأمم المتحدة وهذا ما يلزم لكبح نقل مرض نقص المناعة وتدبر أمر جائحة الإيدز.
    Ça, c'est le genre de travail utile de police dont je parle. Open Subtitles أترى، هذا هو النوع من الأعمال البولسية الذي أتحدث عنه
    C'est exactement le genre de lac d'où une créature à deux têtes pourrait émerger. Open Subtitles هذا هو النوع من البحيرات الذي قد يبرز منه مخلوق ذو رأسين
    c'est ça le genre de trucs dans lequel tu mouilles ? Open Subtitles هل هذا هو النوع من الأمر الغريبة الت تحبها؟
    ce type de situation était envisagé par de nombreux instruments internationaux, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 et, dans ce contexte, il relevait des règles primaires relatives à la juridiction sur les navires. UN وهذا هو النوع من الحالات المشمول في صكوك دولية عديدة منها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، وفي ذلك السياق شكلت هذه الحالات جزءاً من القواعد الأولية المتصلة بالولاية على السفن.
    Tu vois, c'est le genre de choses que j'espére découvrir une fois là-bas avec elle. Open Subtitles لا , لم أعلم ذلك أترى , هذا هو النوع من الأمور التي آمل أن أنقِّب عنها
    C'est le genre d'initiative que j'attends de vous, Lucy. Open Subtitles وهذا هو النوع من المبادرات أتوقع منك، لوسي.
    C'est le genre de truc qui accompagne une prise de fonctions et mène aux présidences. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يقود إلى تولي المناصب والرئاسة
    C'est le genre de choses dont je me souviendrais quand... ce sera le moment de renvoyer l'ascenseur à quelqu'un. Open Subtitles هذا هو النوع من الامور التي أتذكرها عندما يحين وقت ترقية أحدهم
    C'est le genre de trucs que tu vas trouver. Open Subtitles وهذا هو النوع من الشيء أنت ستعمل تجد، والعسل.
    C'est le genre de cristal qui devrait rester entre une paire de vieux seins. Open Subtitles هذا هو النوع من الكريستال الذي يجب أن يبقى بين نهود العجائز
    C'est le genre de chose qui peut te faire virer. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يتسبب بطردك
    Prenez des notes les premières, c'est le genre de léchage de fesses qui vous donne un accès gratuit à l'Ivy League. Open Subtitles سجلوا الملاحظات أيها التلاميذ. هذا هو النوع من التملق الذي يمنحكم قبول مجاني في الجامعات العريقة.
    C'est le genre de fille que je devrais fréquenter. Open Subtitles هذا هو النوع الذي أفضّله من الفتيات بالتحديد
    Classe de gym, 2e semestre ? C'est le genre de personne dont je te parlais. Open Subtitles هذا هو النوع من الناس الذين كنت أتحدث عنهم
    Parce que je vous le dit maintenant... c'est le genre de chanson que les gens veulent entendre. Open Subtitles لأنه صدقني هذا هو النوع الذي يحب الناس سماعه
    C'est le genre de personnes auxquelles on doit faire face dans mon business. Open Subtitles هذا هو النوع الذي عليك ان تتعامل معه في عملي
    C'est exactement le genre de grande notoriété qui pourrait inspirer un imitateur. Open Subtitles ذلك هو النوع الشديد من الإنتباه الذي قد يُلهم مُقلدا
    ce sont les seuls modèles de voitures possédant ce type de poignée. Open Subtitles هذا هو النوع الوحيد من السيارة مع هذا نوع معين من التعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus